-
公开(公告)号:KR1020010008962A
公开(公告)日:2001-02-05
申请号:KR1019990027068
申请日:1999-07-06
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/30
Abstract: PURPOSE: An apparatus and method for searching information using a concept classification network is provided to search desired information for a user with a natural language sentence. CONSTITUTION: A multimedia information natural language search apparatus is comprised of a natural language sentence input device(101), an input sentence analysis part(11), a data storage part(12), a search processing part(13) and an output device(108). The input sentence analysis part(11) consists of a morpheme analyzer(102), a sentence structure analyzer(103) and a semantic analyzer(104). The data storage part(12) consists of a dictionary storage device(109), a concept classification network storage device(110) and a multimedia database(111). The search processing part(13) consists of a semantic information extractor(105), a record searcher(106) and a response generator(107). If the natural language sentence input device(101) transmits a search condition to express through a natural language sentence inputted from a user to the input sentence analysis part(11), the input sentence analysis part(11) compares a sentence inputted from the user with the data of the dictionary storage device(109) and analyzes it through the morpheme analyzer(102), the sentence structure analyzer(103) and the semantic analyzer(104) sequentially. The semantic information extractor(105) of the search processing part(13) compares the data output from the semantic analyzer(104) with the data of the concept classification network storage device(110) and extracts a semantic information value.
Abstract translation: 目的:提供一种使用概念分类网络搜索信息的装置和方法,用于搜索具有自然语言句子的用户的期望信息。 构成:多媒体信息自然语言搜索装置由自然语言句子输入装置(101),输入句子分析部分(11),数据存储部分(12),搜索处理部分(13)和输出装置 (108)。 输入句子分析部分(11)由语素分析器(102),句子结构分析器(103)和语义分析器(104)组成。 数据存储部分(12)由词典存储装置(109),概念分类网络存储装置(110)和多媒体数据库(111)组成。 搜索处理部分(13)由语义信息提取器(105),记录搜索器(106)和响应发生器(107)组成。 如果自然语言句子输入装置(101)将通过从用户输入的自然语言句子的搜索条件发送到输入句子分析部分(11),则输入句子分析部分(11)比较从用户输入的句子 与字典存储装置(109)的数据一起通过语素分析器(102),句子结构分析器(103)和语义分析器(104)进行分析。 搜索处理部分(13)的语义信息提取器(105)将从语义分析器(104)输出的数据与概念分类网络存储设备(110)的数据进行比较,并提取语义信息值。
-
公开(公告)号:KR100289332B1
公开(公告)日:2001-05-02
申请号:KR1019980051089
申请日:1998-11-26
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/30
Abstract: 본 발명은 전자화된 문서로부터 특정 단어의 구성 정보로만 구성하는 데이터베이스를 구축하는 장치 및 방법에 관한 것으로서, 특히 필요한 정보 검색이나 특정 단어의 용례 추출에 적합하도록 문장 단위, 어절 단위로 분리하여 데이터베이스화하는 전자화된 문서의 어절 데이터베이스 자동 구축장치 및 방법에 관한 것이다.
이러한 본 발명은, 전자화된 문서에서 분리된 문장과 어절의 위치 정보를 보관하는 위치 정보 관리장치와, 상기 위치 정보 관리장치에 의해 추출된 특정 어절의 출현 빈도와 상기 특정 어절의 좌우 어절 정보를 보관하는 빈도 정보 관리장치, 상기 위치 정보 관리장치에 의해 추출된 어절을 형태소 단위로 분리하고 태그 정보를 부여하는 분석 정보 관리장치, 및 상기 어절의 위치 정보, 빈도 정보, 분석 정보를 데이터베이스 형식으로 구축하고 관리하는 정보 관리장치를 포함한 것을 특징으로 하는 전자화된 문서의 어절 데이터베이스 자동 구축장치를 제공한다.-
公开(公告)号:KR100276687B1
公开(公告)日:2001-01-15
申请号:KR1019980048384
申请日:1998-11-12
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G09B7/00
Abstract: 본 발명은 대화식 학습 보조 장치 및 그의 대화분석 방법에 관한 것이다.
본 발명은 형태소 및 구문 분석과, 의미 및 담화분석에 필요한 데이터를 제공하기 위한 사전저장 장치와, 대화분석에 필요한 데이터를 제공하기 위한 지식베이스 저장 장치와, 마이크를 통해 입력된 음성을 동일한 내용의 텍스트로 변환하기 위한 음성/텍스트 변환 장치와, 상기 음성/텍스트 변환 장치로부터 출력되는 데이터를 상기 사전저장 장치의 데이터와 비교하여 순차적으로 형태소 분석, 구문 분석 및 의미 분석을 하기 위한 형태소 해석기, 구문 분석기 및 의미 해석기와, 상기 의미 해석기로부터 출력되는 데이터를 상기 사전저장 장치의 데이터를 참조하여 생략 및 대용어 해결을 하기 위한 담화 분석기와, 상기 담화 분석기로부터 출력되는 데이터를 상기 지식베이스 저장 장치의 데이터와 비교하여 용언의 하위범주화 정보로 변환하고, 이것� �로부터 화행, 영역내 키워드, 영역내 적합성 판단, 데이터베이스 질의어 생성 및 검색 등을 수행하기 위한 대화 관리기와, 상기 대화 관리기로부터 출력되는 데이터를 상기 음성/텍스트 변환 장치의 데이터와 비교하여 화행, 데이터베이스 검색 결과 및 영역내 적합도로부터 사용자에게 제공할 문장을 생성하기 위한 응답 생성기를 포함하여 이루어지며, 인간이 사용하는 언어만을 통하여 자신의 학습에 도움을 얻는 장치를 획득할 수 있는 장치 및 대화분석 방법을 제공한다.-
公开(公告)号:KR1020000033993A
公开(公告)日:2000-06-15
申请号:KR1019980051088
申请日:1998-11-26
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/27
Abstract: PURPOSE: When a document is to edit on line unit, last word of line is to divide on more theme unit by form more theme contents data base, centering around form morpheme is not to have means, line is to regulate. A subject is to provide a method and equipment for a document lineup by morpheme information of word processor. CONSTITUTION: A document lineup equipment use more theme information of word processor. A document lineup equipment include a form more theme element dictionary, more theme analysis equipment and thrases regulation equipment. A method for document lineup use more theme information, a first through a third. The first is last thrases of a line is to divide contents more theme and form more theme and line change location. The second is centering around line change location of last thrases is to change line. The third is a thrases interval and a space size is to regulate one more.
Abstract translation: 目的:当文件在线单位编辑时,最后一行是通过更多的主题内容数据库分割更多的主题单位,以形式语素为中心不具有手段,线条是规范。 一个主题是通过文字处理器的语素信息为文档排列提供一种方法和设备。 规定:文件阵列设备使用更多的文字处理器主题信息。 一个文件阵容设备包括一个形式更多的主题元素字典,更多的主题分析设备和调节设备。 文档阵容的一种方法使用更多的主题信息,第一到第三。 第一个是最后一句话是划分内容更多的主题,并形成更多的主题和线条更改位置。 第二个是围绕线路改变位置的最后一个是改变线。 第三个是一个绝对的间隔,一个空间大小是要调节一个。
-
公开(公告)号:KR1020000032056A
公开(公告)日:2000-06-05
申请号:KR1019980048384
申请日:1998-11-12
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G09B7/00
CPC classification number: G06F17/3043 , G06F17/271 , G06F17/2755 , G06F17/2785 , G06F17/30554 , G06N5/04 , G10L15/18
Abstract: PURPOSE: A conversatio -type learning auxiliary apparatus is provided to learn through a language used by a human without a technique or detailed knowledge of a computer. CONSTITUTION: A conversation-type learning auxiliary apparatus comprises a voice/text converting part(2) which converts a voice inputted through a microphone(1) into a text of the same contents. A morpheme parser(3) compares data from the converting part(2) with data of a dictionary storing device(10) to parse a morpheme, and a sentence structure parser(4) compares data from the parser(3) with data of a dictionary storing device(10) to parse a sentence structure. A meaning parser(5) compares data from the parser(4) with data of a dictionary storing device(10) to parse the meaning. Data from the parser(5) is transferred to a conversation manager(7) through a conversation parser(6). The conversation manager(7) compares the data from the conversation parser(6) with data of a knowledge base storing device(11) to convert a comparison result into lower category information of a declinable word. A response generator(8) compares data from the conversation manager(7) with the data from the voice/text converting part(2) to generate a sentence to be outputted through an output device(9).
Abstract translation: 目的:提供一种对话式学习辅助设备,以便在没有计算机的技术或细节知识的情况下学习人类使用的语言。 构成:对话式学习辅助装置包括将通过麦克风(1)输入的语音转换为相同内容的文本的语音/文本转换部分(2)。 语素解析器(3)将来自转换部分(2)的数据与词典存储装置(10)的数据进行比较以解析语素,并且句子结构解析器(4)将来自解析器(3)的数据与 字典存储装置(10),用于解析句子结构。 意义分析器(5)将来自解析器(4)的数据与字典存储设备(10)的数据进行比较以解析意义。 来自解析器(5)的数据通过会话解析器(6)传送到会话管理器(7)。 会话管理器(7)将来自会话解析器(6)的数据与知识库存储设备(11)的数据进行比较,以将比较结果转换为可下降字词的较低类别信息。 响应发生器(8)将来自会话管理器(7)的数据与来自语音/文本转换部分(2)的数据进行比较,以生成要通过输出设备(9)输出的句子。
-
公开(公告)号:KR1019990042430A
公开(公告)日:1999-06-15
申请号:KR1019970063250
申请日:1997-11-26
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/28
Abstract: 한국어에서 명사구 색인을 위한 기존의 연구들은 간단한 구문패턴이나 경험적 규칙에만 의존하여 명사구를 추출함으로써 유용한 색인어 구성에 많은 한계를 보였다. 본 발명에서는 이를 극복하기 위한 구문적 방법론으로서 단문의 구조정보를 이용한 효율적인 명사구 색인 방법을 고안한다. 일반적으로 하나의 문장은 여러개의 단문(절)을 포함하고 있으며, 동일 단문 내의 단어(용어)들은 서로 다른 단문 내의 단어들보다 상대적으로 높은 개념적 연관성을 보인다. 따라서 색인을 위한 명사구 추출은 이러한 단문 단위로 이루어져야 한다. 이를 위해, 본 발명은 첫째, 의존관계 파싱과 용언-격조사 간의 공기강도 정보를 이용하여 문장을 단문 단위로 분할하고 둘째, 부분 구문분석을 통해 분할된 각 단문의 구조정보로부터 먼저 2 어절로 이루어진 명사구를 생성규칙에 의하여 생성한 후 각 단문 내에서 2 어절 명사구에 할당된 구조정보를 이용하여 3 어절 이상의 명사구로 통합하여 추출함으로써 문장 내에서 가능한 모든 명사구를 추출할 수 있게 한다.
-
公开(公告)号:KR100331029B1
公开(公告)日:2002-09-04
申请号:KR1019980050332
申请日:1998-11-24
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/21
Abstract: 본 발명은 한국어 개념분류체계 구축에 관한 것으로서, 특히 구문/의미 분석 장치를 이용한 한국어 개념분류체계 구축방법, 수정방법 및 구축장치에 관한 것이다.
이러한 본 발명은, 형태소 단위로 품사가 부착된 문장이 입력되면, 상기 문장의 구문과 의미를 분석하는 제1단계와, 상기 제1단계의 분석 결과, 문장의 구문적 애매성이 존재하면, 문장의 구문규칙 오류와, 전자사전의 구문정보 오류, 및 전자사전의 의미정보 오류 여부를 판단하여, 해당되는 오류 정보를 수정하는 제2단계, 상기 제1단계의 분석 결과, 문장의 의미적 애매성이 존재하면, 전자사전의 의미정보 오류 여부를 판단하여 오류 정보를 수정하는 제3단계, 상기 제1단계의 분석 결과, 구문적 애매성과 의미적 애매성이 존재하지 않지만 의미 선택 오류가 존재하면, 전자사전의 의미정보 오류 여부를 판단하여 오류 정보를 수정하는 제4단계, 및 상기 구문적 애매성과 의미적 애매성 및 의미 선택 오류가 존재하지 않으면, 구문구조와 의미표지가 바르� �� 부착된 문장으로 출력하는 제5단계를 포함한 것을 특징으로 하는 한국어 개념분류체계 구축방법에 의해 구현된다.-
公开(公告)号:KR100269254B1
公开(公告)日:2000-10-16
申请号:KR1019970072163
申请日:1997-12-23
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G10L13/00
Abstract: PURPOSE: A method for recognizing using a predictive neural network is provided to improve of an existing LPNN(Linked Predictive Neural Network) based voice recognition algorithm by using a voice recognition method. CONSTITUTION: Input voice features are normalized to voice frames(F1-F18). Each corresponding frame(F1-F18) are connected with predictive neural networks(P1-P16) of the fixed number. A predictive process is performed. A predictive value is outputted through the corresponding predictive neural network. A practical value is outputted from a corresponding frame. An accumulated predictive error is outputted by comparing the predictive value with the practical value. The accumulated predictive error is used as a reference of decision of voice recognition.
Abstract translation: 目的:提供一种使用预测神经网络进行识别的方法,通过使用语音识别方法改进现有的基于LPNN(基于预测神经网络的链接预测神经网络)语音识别算法。 规定:输入语音功能对语音帧进行归一化(F1-F18)。 每个对应的帧(F1-F18)与固定数量的预测神经网络(P1-P16)连接。 执行预测过程。 通过相应的预测神经网络输出预测值。 从对应的帧输出实用值。 通过将预测值与实际值进行比较来输出积累的预测误差。 累积的预测误差被用作语音识别决策的参考。
-
公开(公告)号:KR1020000033994A
公开(公告)日:2000-06-15
申请号:KR1019980051089
申请日:1998-11-26
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/30
Abstract: PURPOSE: A system for and a method of automatically constructing a clause database of electronized document are provided to construct a language information ware house for reprocessing information by separating an electronized document in the unit of document and clause and storing them. CONSTITUTION: In a system for automatically constructing a clause database of electronized document, a sentence separating apparatus(30a) gives an automatic document number from a large-scaled electronized document and separates the document in the unit of sentences and applies an identification number(ID) to it. A clause separating apparatus(30b) receives the sentence separated by the sentence separating apparatus(30a) through an input part, and separates the clause and gives ID number to them in the unit of clauses. The system also includes a position encoder(20), a position information managing part(30), a frequency application part(40), and an analysis information managing part(60).
Abstract translation: 目的:提供一种自动构建电子化文档子句数据库的系统和方法,通过以文档和子句为单位分离电子化文档来构建用于再处理信息的语言信息库,并存储它们。 构成:在用于自动构建电子化文档的子句数据库的系统中,句子分离装置(30a)从大规模电子化文档给出自动文件号码,并以文字为单位分离文件, )给它 子句分离装置(30b)通过输入部分接收由句子分离装置(30a)分隔的句子,并分隔子句并以子句为单位给出ID号。 该系统还包括位置编码器(20),位置信息管理部分(30),频率应用部分(40)和分析信息管理部分(60)。
-
公开(公告)号:KR1020000033464A
公开(公告)日:2000-06-15
申请号:KR1019980050332
申请日:1998-11-24
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/21
Abstract: PURPOSE: An apparatus for building and modifying Korean concept classification system is provided to solve a homonym of a vocabulary and an ambiguity of a sentence structure in a natural language processing application system, and to minimize the subjectiveness of concept classification system workers. CONSTITUTION: A Korean concept classification system building apparatus comprises a user interface(10), a knowledge base search module(20), a concept classification search/edition module(30), a natural language analysis/language knowledge base search/edition device(40), and a work management module(50). The knowledge base search module(20) searches a lexicographical definition and an encyclopedic definition on each vocabulary included within a sentence input via the user interface(10). The natural language analysis/language knowledge base search/edition device(40) adds, deletes and edits the characteristics of the vocabulary. The Korean concept classification system building method comprises steps of analyzing semantics and structure of a sentence, checking a structure rule error and a semantic/sentence structure information error of an electronic dictionary in the case that a sentence structure ambiguity exists, modifying the errors, checking a semantic information error of the electronic dictionary in the case that a semantic selection error exists.
Abstract translation: 目的:提出一种用于构建和修改韩国概念分类系统的设备,以解决自然语言处理应用系统中词汇的和谐词语和句子结构的歧义,并最大限度地减少概念分类系统工作者的主观性。 构成:韩国概念分类系统构建装置包括用户界面(10),知识库搜索模块(20),概念分类检索/编辑模块(30),自然语言分析/语言知识库搜索/编辑装置 40)和工作管理模块(50)。 知识库搜索模块(20)通过用户界面(10)搜索包含在输入的句子内的每个词汇的词典定义和百科全书定义。 自然语言分析/语言知识库搜索/编辑设备(40)增加,删除和编辑词汇表的特征。 韩国概念分类系统建立方法包括分析句子的语义和结构,在存在句子结构模糊性的情况下检查电子词典的结构规则错误和语义/句子结构信息错误的步骤,修改错误,检查 在存在语义选择错误的情况下,电子词典的语义信息错误。
-
-
-
-
-
-
-
-
-