-
-
-
-
-
公开(公告)号:KR1020170127882A
公开(公告)日:2017-11-22
申请号:KR1020160058670
申请日:2016-05-13
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 가부형질문응답을처리시, 입력된질문에대한질문유형을분류하여가부형질문을검출하고, 가부형질문에대해자연어분석처리하고, 자연어분석처리된질문의특정어휘구간을기설정된어휘로대체하여단답형형태의질문으로재생성하고, 특정어휘구간을정답후보로선정하고, 재생성된질문및 상기정답후보에대해기설정된하나이상의검색엔진을통해검색질의하고, 검색질의의결과및 가부형질문과의유사도를산출하여신뢰도를계산하고, 계산된신뢰도및 기설정된신뢰도임계값을비교하여참 또는거짓을판단하여, 판단의결과를제공한다.
Abstract translation: 当处理正确或错误类型的查询响应,取代了分类类型对输入的问题结束问题的具体词汇部分被检测到,并在预定的词汇表的正确或错误的类型询问问题处理,自然语言分析处理询问自然语言分析 并且带着问题和再生简答类型,并作为一个特定词汇的时间间隔的选择的结果回答的候选人,再生的查询,并通过预定的正确的候选查询,搜索查询和正确的或错误的类型的问题一个或多个搜索引擎搜索 计算相似度,计算可靠性,比较计算的可靠性和预定的可靠性阈值以确定真或假,并提供确定的结果。
-
公开(公告)号:KR1020170073354A
公开(公告)日:2017-06-28
申请号:KR1020150182158
申请日:2015-12-18
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본발명은다의어데이터베이스에다의어의용례를확장하는장치및 기술에관한것으로써, 문서수집부, 다의어인식부, 다의어검증부, 데이터베이스확장부를포함할수 있으며, 단어의미중의성해소를위하여사용되는지식데이터베이스를자동또는수동으로쉽고빠르게확장함으로써다양한분야에적합한다의어인식기를개발할수 있도록문장유사도방법에기반해서대상문장과기존사전용례와의유사도를측정해서유사도가높으면자동으로사전용례로추가하고, 유사도가특정값보다낮으면수작업으로적합한의미의용례로추가하여자동또는수동으로확장하는문장유사도기반다의어데이터베이스확장장치및 그방법을제공하는데그 목적이있다.
Abstract translation: 本发明,因为它涉及到用于扩展多义的应用的多义数据库,文件收集单元,多义识别器,多义验证单元的装置和技术,并且可以包含一个数据库延伸部分,和知识用于解析词义数据库的唯一性 添加到自动或手动快速且通过自动预应用中容易扩大基于测量与预先存在的应用程序的目标句子之间的相似程度的句子相似度方法相似性高到它,这样就可以开发各种领域中的合适的多义识别,以及一定的相似性 手动添加值作为合适含义的示例,并通过添加手写的含义自动或手动扩展。
-
公开(公告)号:KR101709055B1
公开(公告)日:2017-02-23
申请号:KR1020100125839
申请日:2010-12-09
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 오픈웹의다양한특성과질의응답의특성을반영하여사용자의질문에대한명확한정답을찾을수 있는오픈웹 질의응답을위한질문분석장치및 방법이개시된다. 외부로부터제공된질문에언어분석을수행하는질문언어분석부와언어분석된질문에서질문유형인식결과, 주소정보, 주제정보및 질문형태정보중 적어도하나를질문인식결과로인식하는질문인식부와질문인식부로부터질문인식결과를제공받아기정의된패턴이나기정의된기계학습데이터에매칭되는경우에언어분석된질문의질문정답유형으로인식하는질문정답유형인식부와언어분석된질문에서키워드를추출하고추출된키워드를이형태정보, 클릭로그및 키워드확장사전중 적어도하나에기반하여키워드를확장하는키워드인식부를포함하는오픈웹 질의응답을위한질문분석장치및 방법을구성한다. 따라서, 오픈웹의다양한특성과질의응답의특성을반영하여사용자의질문에대한명확한정답을찾을수 있다.
Abstract translation: 目的:提供一种用于开放式Web问答的问题分析的设备和方法,用于预处理外部问题,分析语言,识别问题的信息,识别问题的答案类型,并提取关键字 的问题。 构成:用于开放式网络问答的问题分析装置,包括:对提供的问题进行语言分析的查询语言分析单元(110) 从语言分析的问题中识别至少一个查询类型识别结果,地址信息,主题信息和查询类型信息的查询识别单元(120) 查询答案类型识别单元(130),识别问题的答案类型; 以及关键词识别单元(140)从所述问题中提取关键词,并扩展所提取的关键字。
-
公开(公告)号:KR1020160061471A
公开(公告)日:2016-06-01
申请号:KR1020140163224
申请日:2014-11-21
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06N5/022 , G06F17/30734 , G06Q10/10 , G06F17/21
Abstract: 본발명은지식평가장치, 방법및 시스템에대하여개시한다. 본발명의일면에따른지식평가장치는, 지식집단내 축적된분야별문서에대해기설정된적어도하나의트리플(Triple) 정보를추출하는추출모듈; 상기분야별문서로부터추출된상기트리플정보를주제및 항목별로분류및 수치화하는분류모듈; 및상기분류모듈에의해분류및 수치화된지식을근거로상기지식집단의지식성숙도를측정하는측정모듈을포함하는것을특징으로한다.
Abstract translation: 公开了一种用于评估知识的装置,方法和系统。 根据本发明的一个方面,一种用于评估知识的装置包括提取模块,用于提取在知识组中累积的通过字段预先设置的至少一个三重信息; 分类模块,根据主题和项目,从文档中分离和数字化从文档中提取的三重信息; 基于分类模块分类和数字化的知识,测量知识组的知识成熟度的测量模块。
-
公开(公告)号:KR101603203B1
公开(公告)日:2016-03-21
申请号:KR1020120075974
申请日:2012-07-12
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/28
Abstract: 본발명은정교한자동언어번역서비스를제공하는장치에관한것으로, 본발명에따른본 발명의일실시예에따른사용자단말기는카테고리가지정되어있는번역의대상인소스문장에대하여사용자에게번역옵션설정메뉴를사용자에게표시하는디스플레이부; 상기사용자로부터번역옵션설정을입력받는사용자입력부; 상기번역옵션을번역서버로전송하고, 상기번역서버로부터번역결과를수신하는통신부; 및상기디스플레이부, 상기사용자입력부및 상기통신부의동작을제어하는제어부를포함한다. 본발명에따르면자연스러운스타일의고정밀자동번역으로다국어멀티미디어를위한번역서비스가가능하고, 보다직관적인사용자인터페이스시스템을제공하여사용자가보다손쉽게언어번역의번역옵션을정의할수 있다.
-
公开(公告)号:KR1020160002162A
公开(公告)日:2016-01-07
申请号:KR1020140081090
申请日:2014-06-30
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/30
CPC classification number: G06F17/30654 , G06F17/30401
Abstract: 질의응답장치및 방법이개시된다. 질의응답장치는질의를입력한사용자의질문을분석하여질문분석결과를바탕으로지식데이터베이스및 문서데이터베이스를검색하여정답후보를생성하고, 정답후보로부터최종정답을추론하는질의응답처리부, 사용자정보가없거나미미한사용자의지식수준을추론하기위한추론정보로서, 참조코퍼스및 워드인쿼리를생성하는추론정보생성부및 참조코퍼스및 워드인쿼리를이용하여사용자의지식수준을추론하여지식수준정보를생성하고, 지식수준정보를질의응답처리부로제공하는지식수준추론부를포함하되, 질의응답처리부는지식수준정보를이용하여질의를입력한사용자의지식수준에해당하는정답후보를생성하여최종정답을추론한다.
Abstract translation: 公开了一种用于回答查询的装置和方法。 查询应答设备包括:查询应答处理单元,其基于问题分析结果分析输入查询的用户的问题,搜索知识数据库和文档数据库以产生候选答案,并且从 候选答案; 推断信息生成单元,其生成参考语料库和词查询作为推断信息的推断信息,用于推断其信息不包括或稍微包含的用户的知识水平; 以及通过使用参考语料库和单词查询推断用户的知识水平来生成知识水平信息的知识水平推断单元,并将知识水平信息提供给查询应答处理单元。 查询应答处理单元通过使用知识级别信息生成与输入查询的用户的知识级别相对应的候选答案来推断最终答案。
-
-
-
-
-
-
-
-
-