특허 번역 사전 구축 장치 및 방법
    41.
    发明授权
    특허 번역 사전 구축 장치 및 방법 有权
    装置和方法建立专利翻译字典

    公开(公告)号:KR100818628B1

    公开(公告)日:2008-04-02

    申请号:KR1020060089003

    申请日:2006-09-14

    Abstract: 대용량의 특허 번역 사전을 효율적이며 경제적으로 구축하는 장치 및 방법을 개시한다. 이를 위하여, 상기 장치는 기구축된 전문 용어를 입력받아 특허 번역 사전용 DB에 기록 가능한 형태로 상기 입력된 전문 용어의 포맷을 변경하여 확장 사전용 DB에 기록하는 용어 재구성부와, 출발 언어 특허 문서를 입력받아 상기 확장 사전용 DB에 기록되지 않은 미등록 전문 용어를 상기 특허 문서로부터 추출하고, 상기 추출된 미등록 전문 용어 중에서 단일어 엔트리를 분류하며, 대역어가 부착되지 않은 상기 단일어 엔트리에 대해 상기 대역어를 부착한 후, 상기 확장 사전용 DB에 상기 엔트리를 추가하는 용어 처리부와, 목표 언어 특허 문서를 입력받아 상기 확장 사전용 DB에서 복수의 대역어들에 대해 특허 분야에 적합한 대역어를 선택하고, 복합어에 대해서는 특화된 단일어 대역어로 번역한 후, 상기 특허 번역 사전용 DB에 기록하는 대역어 특화부를 포함함으로써, 특허 분야별로 대역어가 구분된 대용량의 특허 번역 사전을 구축하는 시간과 비용을 절약할 수 있다.
    대용량, 단일어, 번역, 사전

    특허 번역 사전 구축 장치 및 방법
    42.
    发明公开
    특허 번역 사전 구축 장치 및 방법 有权
    装置和方法建立专利翻译字典

    公开(公告)号:KR1020080024635A

    公开(公告)日:2008-03-19

    申请号:KR1020060089003

    申请日:2006-09-14

    CPC classification number: G06Q50/10 G06F17/21 G06F17/30286 G06Q50/18

    Abstract: A device and a method for constructing a patent translation dictionary are provided to construct a large patent translation dictionary capable of minimizing interference of a user efficiently and economically. A term reformer(200) receives/converts previously constructed technical terms into a format available in a patent translation dictionary database(500) and records the converted terms to an extended dictionary database(900). A term processor(300) extracts the technical terms unregistered to the extended dictionary database from a patent document written in a source language, classifies a single word entry from the unregistered technical terms, attaches a translation to the single-word entry attaching no translation, and adds the single-word entry to the extended dictionary database. A translation specializer(400) selects the translation suitable for a patent field from the extended dictionary database by receiving a target language patent document, translates a compound word into the specialized single-word translation, and writes the single-word translation to the extended dictionary database.

    Abstract translation: 提供了一种用于构建专利翻译词典的装置和方法,以构建能够有效和经济地最小化用户干扰的大型专利翻译词典。 术语重组器(200)将先前构建的技术术语接收/转换为专利翻译词典数据库(500)中可用的格式,并将转换的术语记录到扩展字典数据库(900)。 术语处理器(300)从从源语言编写的专利文献中提取未注册到扩展字典数据库的技术术语,从未注册的技术术语对单个词条进行分类,将翻译附加到不加翻译的单词条目, 并将单字条目添加到扩展字典数据库。 翻译专家(400)通过接收目标语言专利文献从扩展字典数据库中选择适合于专利领域的翻译,将复合词翻译成专门的单字翻译,并将单字翻译写入扩展字典 数据库。

    계층적 부호화 데이터용 다중화 및 역다중화 장치
    43.
    发明公开
    계층적 부호화 데이터용 다중화 및 역다중화 장치 无效
    用于可扩展编码数据的多路复用和解复用器

    公开(公告)号:KR1020080017115A

    公开(公告)日:2008-02-26

    申请号:KR1020060078509

    申请日:2006-08-21

    Inventor: 박상규 김광용

    CPC classification number: H04N21/2368 H04N21/23605 H04N21/4341 H04N21/4343

    Abstract: A multiplexing/demultiplexing apparatus for hierarchically coded data is provided to process a plurality of MPEG-2 TSs(Transport Streams) at the same time by separately installing MPEG-4/MPEG-2 multiplexing parts and demultiplexing parts according to layers for hierarchically coded data in order to deliver MPEG-2 TSs through many transport channels having different characteristics according to their significance levels. A multiplexing apparatus for hierarchically coded data comprises a plurality of MPEG-4/MPEG-2 multiplexing parts(110,120) which are separately provided according data layers, and creates MPEG-2 TSs. Each of the MPEG-4/MPEG-2 multiplexing parts(110,120) consists of an SL(Sync Layer) packetizer, a PES(Packetized Elementary Stream) packetizer, a section generator, and a TS multiplexer. A demultiplexing apparatus, which demultiplexes MPEG-2 TSs and extracts hierarchically coded data, comprises a plurality of MPEG-4/MPEG-2 demultiplexing parts which are separately provided according data layers. Each of the MPEG-4/MPEG-2 demultiplexing parts consists of a TS demultiplexer, a PES depacketizer, a section analyzer, and an SL depacketizer.

    Abstract translation: 提供用于分层编码数据的多路复用/解复用装置,通过分别安装MPEG-4 / MPEG-2多路复用部分和根据分层编码数据的层的解复用部分同时处理多个MPEG-2TS(传输流) 以便通过具有不同特征的许多传输信道根据其显着性级别传送MPEG-2TS。 用于分层编码数据的多路复用装置包括根据数据层单独提供的多个MPEG-4 / MPEG-2复用部分(110,120),并且创建MPEG-2TS。 每个MPEG-4 / MPEG-2复用部分(110,120)由SL(同步层)分组器,PES(分组化基本流)打包器,段发生器和TS多路复用器组成。 解复用MPEG-2 TS并提取分层编码数据的解复用装置包括根据数据层单独提供的多个MPEG-4 / MPEG-2解复用部分。 每个MPEG-4 / MPEG-2解复用部分由TS解复用器,PES去分组器,分段分析器和SL解包器组成。

    태깅된 도메인 코퍼스 없이 새로운 도메인에 적용 가능한통계적 HMM 품사 태깅 장치 및 방법
    44.
    发明授权
    태깅된 도메인 코퍼스 없이 새로운 도메인에 적용 가능한통계적 HMM 품사 태깅 장치 및 방법 有权
    用于统计HMM词性标签的无标签域语料库的方法和装置

    公开(公告)号:KR100784730B1

    公开(公告)日:2007-12-12

    申请号:KR1020060056201

    申请日:2006-06-22

    Abstract: 본 발명은 통계적 HMM(Hidden Markov Model) 품사 태깅 장치 및 방법에 관한 것으로, 적용 도메인에 따라 어휘확률이 달라지는 어휘를 선출하여 그 어휘의 어휘확률을 적용 도메인에 맞추어 갱신함으로써, 많은 비용과 시간이 드는 적용 도메인의 태깅된 코퍼스 없이, 다양한 도메인에서 높은 성능으로 적용할 수 있는 것을 특징으로 한다.
    본 발명에 따르면, 새로운 특정 도메인에서 정확도가 떨어지는 기존의 통계적 품사 태깅 방법에 비하여, 품사 태깅의 정확성을 크게 향상시킬 수 있으며, 손쉽게 획득할 수 있는 다양한 도메인의 원시 코퍼스(raw corpus)들을 기반으로 각 도메인 의존 어휘확률만을 새로이 재학습하여 갱신함으로써, 태깅된 도메인 코퍼스 없이 특정 도메인에서의 태깅 정확성을 높일 뿐만 아니라 다양한 도메인에서 높은 정확도의 통계적 품사 태깅을 수행할 수 있는 효과가 있다.
    품사태깅, 확률, HMM, 도메인, 코퍼스

    기존 대역 전자사전의 어휘 대역어 공기 정보 및 확률정보를 이용한 복합명사 대역어 생성 장치 및 방법
    45.
    发明授权
    기존 대역 전자사전의 어휘 대역어 공기 정보 및 확률정보를 이용한 복합명사 대역어 생성 장치 및 방법 失效
    使用现有电子词典中词汇词的同现信息和概率信息自动翻译复合名词的方法和装置

    公开(公告)号:KR100779164B1

    公开(公告)日:2007-11-26

    申请号:KR1020060030127

    申请日:2006-04-03

    Abstract: 본 발명은 기존 대역 전자사전의 어휘 대역어 공기 정보 및 확률 정보를 이용한 복합명사 대역어 생성 장치 및 방법에 관한 것으로, 이미 구축되어 있는 기존 대역 전자사전에서 어휘 대역어 공기 정보 및 확률 정보를 자동으로 추출하여 이를 기반으로 복합명사에 대한 대역어를 선택하도록 하는 것을 특징으로 한다.
    본 발명에 따르면, 종래와 같이 의미 태그드 코퍼스를 수동으로 구축할 필요 없이 대역어 선택에 있어서 문제가 되는 의미 중의성 문제와 동일 의미의 이종 대역어 표현 문제를 해결할 수 있으므로, 이에 따라 종래의 대역어 생성 방법에 비해 문맥에 맞는 자연스러운 대역어를 선택할 수 있게 된다.
    복합명사, 어휘, 대역어, 공기, 확률, 문맥, 모호성, 중의성

    소프트 비트 매트릭 발생 장치 및 그 방법과 그를 이용한다치 레벨 QAM 수신시스템
    46.
    发明公开
    소프트 비트 매트릭 발생 장치 및 그 방법과 그를 이용한다치 레벨 QAM 수신시스템 失效
    用于生成软件位数的方法及其方法,以及使用它的M-ARY QAM接收系统

    公开(公告)号:KR1020070061283A

    公开(公告)日:2007-06-13

    申请号:KR1020060083170

    申请日:2006-08-30

    CPC classification number: H04L25/067 H04L1/005 H04L27/38

    Abstract: An apparatus and a method for generating a soft bit metric and a M-array QAM(Quadrature Amplitude Modulation) receiving system using the same are provided to lower designing complexity by using Max-Log-Map algorithm when converting a symbol signal into bit information. An apparatus for generating a soft bit metric includes an analog/digital signal converting unit(51), a scaling unit(52), a positive integer converting unit(53), a sign determination unit(54), and a bit information converting unit(55). The analog/digital signal conversion unit(51) converts an analog symbol signal of a demodulated I(Inphase)-channel or Q (Quadrature)-channel into a digital signal. The scaling unit(52) scales the converted digital signal based on an interval determination reference value between symbols. The positive integer converting unit(53) calculates a positive integer of the scaled digital I or Q-channel symbol signal. The sign determination unit(54) determines a sign of the scaled digital I or Q-channel symbol signal. The bit information converting unit(55) converts the scaled digital I or Q-channel symbol signal into each soft bit metric information classified by bits based on the calculated positive integer and the determined sign value.

    Abstract translation: 提供了一种用于产生软比特量度的装置和方法以及使用其的M阵列QAM(正交幅度调制)接收系统,以便在将符号信号转换为比特信息时通过使用Max-Log-Map算法降低设计复杂度。 用于产生软比特度量的装置包括模拟/数字信号转换单元(51),缩放单元(52),正整数转换单元(53),符号确定单元(54)和比特信息转换单元 (55)。 模拟/数字信号转换单元(51)将解调的I(同相)信道或Q(正交)信道的模拟符号信号转换为数字信号。 缩放单元(52)基于符号之间的间隔确定参考值对经转换的数字信号进行缩放。 正整数转换单元(53)计算缩放的数字I或Q通道符号信号的正整数。 符号确定单元(54)确定缩放的数字I或Q通道符号信号的符号。 位信息转换单元(55)基于所计算的正整数和所确定的符号值,将缩放的数字I或Q信道符号信号转换为由比特分类的每个软比特度量信息。

    제한적인 도메인의 문서를 대상으로 특화된 자동 번역 장치및 방법
    47.
    发明公开
    제한적인 도메인의 문서를 대상으로 특화된 자동 번역 장치및 방법 有权
    自动翻译用于限制性域名文件的装置及其方法

    公开(公告)号:KR1020070058950A

    公开(公告)日:2007-06-11

    申请号:KR1020060056203

    申请日:2006-06-22

    Abstract: A device and a method for automatic translation customized to restrictive domain documents are provided to effectively perform the automatic translation by extracting translation knowledge customized to a patent domain and utilizing the extracted knowledge, and perform a structure analysis by extracting a parable analysis range from a long sentence based on the extracted language. A knowledge extractor(100) extracts the translation knowledge needed for translating the document of the restricted domain. A translator(200) generates a translation for the inputted sentence based on a dictionary(300) and a conversion pattern(400) applying the extracted translation knowledge. The knowledge extractor includes a specialized term constructor(110) extracting and constructing specialized terms by constructing a corpus corresponding to the document of the restricted domain through a morpheme analysis/tagging, a translation constructing/refining part(120), and a pattern/phrase pattern constructing part(130). The translator includes a preprocessor(210), a morpheme analyzing/tagging part(220), a structure analyzer(230), a structure/vocabulary converter(240), and a generator(250).

    Abstract translation: 提供一种针对限制性域名文档进行自动翻译的设备和方法,通过提取定制到专利领域的翻译知识和利用提取的知识来有效地执行自动翻译,并通过从长时间提取比较分析范围来进行结构分析 基于提取语言的句子。 知识提取器(100)提取翻译受限域文档所需的翻译知识。 翻译器(200)基于字典(300)和应用提取的翻译知识的转换模式(400)来生成输入的句子的翻译。 知识提取器包括专门的术语构造器(110),通过语素分析/标记,翻译构建/提炼部分(120)和模式/短语构建与受限域的文档相对应的语料库来提取和构造专门术语 图案构造部(130)。 翻译器包括预处理器(210),语素分析/标记部分(220),结构分析器(230),结构/词汇转换器(240)和发生器(250)。

    영한 자동번역을 위하여 동사구 패턴 및 의미 벡터를 사용하는 동사/명사 대역어 선택 장치 및 그 방법
    48.
    发明授权
    영한 자동번역을 위하여 동사구 패턴 및 의미 벡터를 사용하는 동사/명사 대역어 선택 장치 및 그 방법 失效
    用于使用动词模式选择名词/动词的目标词的装置,用于英 - 韩机器翻译的检测向量及其方法

    公开(公告)号:KR100617319B1

    公开(公告)日:2006-08-30

    申请号:KR1020050018746

    申请日:2005-03-07

    Abstract: 본 발명에 의한 영한 자동번역을 위하여 동사구 패턴 및 의미 벡터를 사용하는 동사/명사 대역어 선택 장치 및 그 방법은 영한 병렬 코퍼스와 영어 모노링궐(monolingual) 코퍼스 및 워드넷에 기반한 의미코드를 기초로 동사구 패턴 데이터베이스를 구축하는 단계; 원문과 대역문의 쌍으로 이루어지는 병렬 코퍼스내의 각 문장 쌍에 대하여 어휘 정렬을 수행한 후 의미벡터 및 한국어 국소 문맥 정보를 구축하는 단계; 입력되는 문장을 단문 단위로 분할하여 상기 동사구 패턴 데이터베이스를 참조하여 상기 단문에 적용할 동사구 패턴을 검색하는 단계; 상기 검색에 성공하면 검색된 동사구 패턴을 기초로 동사의 대역어와 각 논항의 명사 의미코드를 결정하는 단계; 상기 검색에 실패하고 상기 동사구 패턴이 적용되지 않는 경우에는 소정의 디폴트 동사구 패턴을 적용하여 기본적인 동사 대역어를 선정하는 단계; 및 상기 검색에 실패하고 상기 동사의 논항이 명사구이면 영어 공기 어휘를 이용하여 의미코드를 결정하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하며, 동사구 패턴에 의해 동사와 헤드 명사에 대한 대역어를 선택하고, 또한 공기 정보에 의해 헤드 명사가 아닌 기타 명사에 대한 대역어 선택도 가능하다.
    기계번역, 자동번역, 대역어 선택, 의미 벡터, 동사구 패턴

    영한 자동번역을 위하여 동사구 패턴 및 의미 벡터를 사용하는 동사/명사 대역어 선택 장치 및 그 방법
    49.
    发明公开
    영한 자동번역을 위하여 동사구 패턴 및 의미 벡터를 사용하는 동사/명사 대역어 선택 장치 및 그 방법 失效
    用于使用VERB模式选择目标字的设备用于英文 - 韩国机器翻译的VERB模式和感应矢量及其方法

    公开(公告)号:KR1020060067073A

    公开(公告)日:2006-06-19

    申请号:KR1020050018746

    申请日:2005-03-07

    CPC classification number: G06F17/289 G06F17/2755 G06F17/2795 G06F17/30427

    Abstract: 본 발명에 의한 영한 자동번역을 위하여 동사구 패턴 및 의미 벡터를 사용하는 동사/명사 대역어 선택 장치 및 그 방법은 영한 병렬 코퍼스와 영어 모노링궐(monolingual) 코퍼스 및 워드넷에 기반한 의미코드를 기초로 동사구 패턴 데이터베이스를 구축하는 단계; 원문과 대역문의 쌍으로 이루어지는 병렬 코퍼스내의 각 문장 쌍에 대하여 어휘 정렬을 수행한 후 의미벡터 및 한국어 국소 문맥 정보를 구축하는 단계; 입력되는 문장을 단문 단위로 분할하여 상기 동사구 패턴 데이터베이스를 참조하여 상기 단문에 적용할 동사구 패턴을 검색하는 단계; 상기 검색에 성공하면 검색된 동사구 패턴을 기초로 동사의 대역어와 각 논항의 명사 의미코드를 결정하는 단계; 상기 검색에 실패하고 상기 동사구 패턴이 적용되지 않는 경우에는 소정의 디폴트 동사구 패턴을 적용하여 기본적인 동사 대역어를 선정하는 단계; 및 상기 검색에 실패하고 상기 동사의 논항이 명사구이면 영어 공기 어휘를 이용하여 의미코드를 결정하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하며, 동사구 패턴에 의해 동사와 헤드 명사에 대한 대역어를 선택하고, 또한 공기 정보에 의해 헤드 명사가 아닌 기타 명사에 대한 대역어 선택도 가능하다.
    기계번역, 자동번역, 대역어 선택, 의미 벡터, 동사구 패턴

    명사 의미코드 부착 방법 및 그 장치
    50.
    发明公开
    명사 의미코드 부착 방법 및 그 장치 失效
    用于粘贴灭鼠符号的方法及其装置

    公开(公告)号:KR1020060064446A

    公开(公告)日:2006-06-13

    申请号:KR1020050020033

    申请日:2005-03-10

    CPC classification number: G06F17/2809 G06F17/2735 G06F17/30613

    Abstract: 본 발명에 의한 명사 의미 코드 부착 방법 및 그 장치에 의하면, 영한 자동 번역 방법에 있어서, 사전에 등재할 명사 표현에 대역어를 부착하는 단계; 상기 대역어가 부착된 명사 표현에서 핵심 명사를 추출하는 단계; 및 상기 명사 표현에 의미코드를 부착하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하며, 자동번역 시스템에서 명사 의미코드 부착 방식을 수동 부착 방식에서 반자동 부착방식으로 전환시킴으로서, 명사에 의미코드를 부착하는 시간을 단축할 수 있으며, 명사에 의미코드가 일관성 있게 부착될 수 있고, 명사 의미코드가 부착됨으로 번역 정확도가 향상되며, 동사 대역어 선택시에 명사의 의미코드를 논항으로 사용함으로써 동사 대역어 선택의 커버리지를 향상시킬 수 있는 효과가 있다.
    영한 자동번역, 명사 의미코드 부착

Patent Agency Ranking