음성 대화를 통한 네비게이션 제어 장치 및 방법
    2.
    发明授权
    음성 대화를 통한 네비게이션 제어 장치 및 방법 有权
    通过语音对话控制导航的装置和方法

    公开(公告)号:KR101770187B1

    公开(公告)日:2017-09-06

    申请号:KR1020140036094

    申请日:2014-03-27

    CPC classification number: G01C21/3608 G10L15/22 G10L2015/223

    Abstract: 음성대화를이용한네비게이션제어장치및 방법이개시된다. 본발명에따른네비게이션제어장치는사용자로부터음성명령을획득하는음성획득부; 상기사용자의차량에설치되어있는네비게이션의구동정보및 상기차량의상태정보를포함하는차량데이터들을획득하는정보획득부; 상기음성명령을컴퓨터가이해할수 있는사용자의도로변환하는음성대화이해부; 상기차량데이터들중 상기사용자의도에상응하는관련정보를추출하는관련정보추출부; 및상기관련정보및 사용자의도를이용하여상기음성명령에대한대화응답을생성하고, 상기대화응답에상응하도록상기네비게이션을제어하는음성대화관리제어부를포함한다.

    Abstract translation: 公开了一种使用语音对话的导航控制装置和方法。 根据本发明的导航控制设备包括:语音获取单元,用于从用户获取语音命令; 信息获取单元,获取包括安装在用户的车辆中的导航的驾驶信息和车辆的状态信息的车辆数据; 能够通过计算机理解语音命令的用户的语音对话语音对话; 相关信息提取单元,用于从车辆数据中提取与用户程度相对应的相关信息; 以及语音对话管理控制单元,用于使用相关信息和用户的意图来生成对语音命令的对话响应,并且控制导航以对应于对话响应。

    병렬 말뭉치를 이용한 중국어 단어분리 성능 향상 방법 및 장치
    3.
    发明授权
    병렬 말뭉치를 이용한 중국어 단어분리 성능 향상 방법 및 장치 有权
    使用平行语料库增强中文分词性能的方法和装置

    公开(公告)号:KR101757237B1

    公开(公告)日:2017-07-27

    申请号:KR1020120125764

    申请日:2012-11-08

    Abstract: 본발명은중국어단어분리성능향상방법및 그장치에관한것으로써, 보다구체적으로는중국어단어분리기에자주나타나는미등록어오류와모호성오류를줄이기위해중국어의단어분리오류를단어의경계가명확한병렬말뭉치의타언어, 예를들어영어나한국어문장으로부터그 단어의정확한경계를자동인식하여처리함으로써단어분리성능을개선하고자하는방법및 장치에관한것이다. 본발명에의하여, 중국어문장의단어분리시에처리하기힘든미등록어오류와모호성오류에대하여병렬말뭉치를통해지속적으로추출하고정정된단어분리정보를저장함으로써, 대량의인력, 시간을소모하여단어분리결과에서오류를확인하는한계를극복할수 있다.

    Abstract translation: 本发明涉及一种分离提高性能中国字和因为它涉及到该设备中,更具体地euroneun中国字断路器经常发现字分离错误的未登记的单词错误和模糊性误差界限和中国字,以减少清楚平行语料库其他 更具体地说,涉及一种通过自动识别和处理来自语言的单词的正确边界来改善分词性能的方法和装置,例如英语或韩语句子。 通过由本发明,通过使用一平行语料库相对于期间在中国句子硬未登记的单词错误和歧义错误处理的断词,并存储校正后的字分离信息,大量的人力资源,由字分离时间消耗连续萃取 您可以克服检查结果错误的限制。

    단어 공기 정보에 기반한 다국어 형태소 분석 오류 정정 장치 및 방법
    4.
    发明授权
    단어 공기 정보에 기반한 다국어 형태소 분석 오류 정정 장치 및 방법 有权
    多语种从纠错装置和方法所产生基于该信息字空气

    公开(公告)号:KR101740330B1

    公开(公告)日:2017-05-29

    申请号:KR1020130122054

    申请日:2013-10-14

    Abstract: 단어공기정보에기반한다국어형태소분석오류정정장치및 방법이개시된다. 본발명에따른단어공기정보에기반한다국어형태소분석오류정정방법은중의성이발생하는단어에대한중의성후보사전을구축하는단계, 중의성이발생하는단어를대상으로대규모원시코퍼스에서공기정보를추출하는단계, 입력된문장에대해형태소분석결과를생성하는단계및 공기정보를기반으로상기형태소분석결과를수정하는단계를포함한다.

    Abstract translation: 提供了一种基于字空气信息的多语言词素分析误差校正装置和方法。 在通过建立一个唯一候选词典,对于那些在该属性的单词的步骤的原料大语料库中提取空气的信息时发生该多语种基于字空气产生的信息的纠错方法的话,产生根据本发明的独特性 的步骤,根据相位信息,并且空气以产生对输入的句子,该方法包括修改所述形态分析结果的步骤的形态分析。

    번역 장치 및 방법
    5.
    发明公开
    번역 장치 및 방법 审中-实审
    翻译方法和装置

    公开(公告)号:KR1020150085982A

    公开(公告)日:2015-07-27

    申请号:KR1020140006030

    申请日:2014-01-17

    CPC classification number: G06F17/2818 G06F17/271 G06F17/2755

    Abstract: 본발명의실시예에따른번역장치는원시언어및 목적언어에대한양국어코퍼스, 원시언어에대한단일어코퍼스및 목적언어에대한단일어코퍼스에기초하여대역어를추출하는대역어추출기, 입력문의형태소를분석하는형태소분석부, 형태소의구문을분석하는구문분석부및 형태소와구문에기초하여입력문을대역문으로변환시키는대역문변환부를포함하고, 대역문변환부는대역어추출기에기초하여입력문을대역문으로변환시킨다.

    Abstract translation: 根据本发明的实施例,翻译装置包括:翻译单词提取装置,其基于本地语言和目标语言的双语语料库提取翻译的单词,本地语言的单语语料库,单语语料库 目标语言; 一个分析输入文本语素的形态分析单元; 分析语素语法的语法分析单元; 以及翻译的字转换单元,其基于语素和语法将输入文本转换为翻译文本。 翻译的单词转换单元基于翻译的单词提取设备将输入的文本转换为翻译的文本。

    분류 모델에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅 장치 및 방법
    7.
    发明公开
    분류 모델에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅 장치 및 방법 审中-实审
    基于分类模型分析韩国形态和标记词类的装置和方法

    公开(公告)号:KR1020150029304A

    公开(公告)日:2015-03-18

    申请号:KR1020130108300

    申请日:2013-09-10

    CPC classification number: G06F17/2755 G06F17/2705

    Abstract: 분류 모델에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅 장치 및 방법이 개시된다. 본 발명에 따른 분류 모델에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅 방법은, 문장을 입력 받는 단계, 입력 받은 문장을, 분류 모델을 기반으로 형태소 단위로 분할하는 단계 및 상기 분류 모델 또는 상기 분류 모델과 상이한 분류 모델을 기반으로, 분할된 형태소에 품사를 태깅하는 단계를 포함하되, 상기 형태소 단위는, 음절열이 한 개의 독립된 형태소를 이루는 단위 형태소 또는 다수의 형태소가 결합된 연속된 음절로 구성되는 복합 형태소인 것을 특징으로 한다.

    Abstract translation: 公开了一种基于分类模型分析韩国语素和标记词类的装置和方法。 该方法包括以下步骤:接收句子; 基于分类模型将收到的句子分为形态单位; 并根据分类模型或不同于其的分类模型将词类标记为分词,其中,形态单位是音节列形成独立语素的单位语素,或者由顺序音节组成的复数语素,其中多个语素 相互结合。 根据本发明,根据基于常规规则的方法的形态分析,该装置和方法可以降低高费用并提高对新域的适应性。

    자동 통역 및 번역 장치
    9.
    发明公开
    자동 통역 및 번역 장치 审中-实审
    自动翻译设备

    公开(公告)号:KR1020140079528A

    公开(公告)日:2014-06-27

    申请号:KR1020120146770

    申请日:2012-12-14

    CPC classification number: G06F17/28 G10L13/02 G10L15/26

    Abstract: The present invention relates to an automatic interpretation and translation apparatus. An original text is translated into a target language. Words listed in the translated text and the original text is highlighted according to the reliability of the translation result. Thereby, users can directly check the reliability of the translation result through sight and hearing. Therefore, the original text which cannot be translated by the automatic interpretation and translation apparatus is checked so that the automatic interpretation and translation apparatus can be efficiently used.

    Abstract translation: 本发明涉及一种自动翻译和翻译装置。 原始文本被翻译成目标语言。 根据翻译结果的可靠性,突出显示翻译文本和原文中列出的词。 因此,用户可以通过视觉和听觉直接检查翻译结果的可靠性。 因此,检查由自动翻译和翻译装置不能翻译的原始文本,使得可以有效地使用自动翻译和翻译装置。

Patent Agency Ranking