-
公开(公告)号:KR101740331B1
公开(公告)日:2017-05-30
申请号:KR1020110135901
申请日:2011-12-15
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본발명은규칙기반자동번역에서패턴추가없이삽입구를포함하는문장을처리하고, 기존패턴의적용범위를높일수 있는삽입구처리장치및 그방법에관한것이다. 규칙기반자동번역에서입력문이포함하는삽입구를처리하는장치는기구축된 번역패턴에서추가가능위치에선택적부사구를추가하여선택적부사구확장을수행하는패턴확장부, 선택적부사구확장이수행된패턴에대해파싱중에활성챠트추가작업을수행하여선택적부사구노드를처리하는선택적부사구처리부및 선택적부사구노드를처리한결과를토대로챠트파싱을수행하여삽입구를처리하는파싱부를포함한다.
Abstract translation: 本发明涉及一种用于处理包括插入孔的句子而不增加基于规则的自动翻译中的模式并且能够增加现有模式的应用范围的处理设备和方法。 在用于处理所述插入口包括输入语句基于规则的自动翻译装置是根据所建立的转换图案更有选择性busagu延长图案扩展执行添加可选busagu的位置,扩张选择性busagu在图案进行 根据用于处理选择性busagu节点在活动图表解析过程执行额外的操作中选择性busagu处理和可选busagu节点的结果包括解析过程通过执行一个图表解析插入口。
-
公开(公告)号:KR101740330B1
公开(公告)日:2017-05-29
申请号:KR1020130122054
申请日:2013-10-14
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 단어공기정보에기반한다국어형태소분석오류정정장치및 방법이개시된다. 본발명에따른단어공기정보에기반한다국어형태소분석오류정정방법은중의성이발생하는단어에대한중의성후보사전을구축하는단계, 중의성이발생하는단어를대상으로대규모원시코퍼스에서공기정보를추출하는단계, 입력된문장에대해형태소분석결과를생성하는단계및 공기정보를기반으로상기형태소분석결과를수정하는단계를포함한다.
Abstract translation: 提供了一种基于字空气信息的多语言词素分析误差校正装置和方法。 在通过建立一个唯一候选词典,对于那些在该属性的单词的步骤的原料大语料库中提取空气的信息时发生该多语种基于字空气产生的信息的纠错方法的话,产生根据本发明的独特性 的步骤,根据相位信息,并且空气以产生对输入的句子,该方法包括修改所述形态分析结果的步骤的形态分析。
-
公开(公告)号:KR1020160090178A
公开(公告)日:2016-07-29
申请号:KR1020150010165
申请日:2015-01-21
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: H04N21/845 , G06Q50/10 , H04N21/23 , H04N21/43
CPC classification number: H04N21/8456 , G06Q50/10 , H04N21/23 , H04N21/43
Abstract: 마인드맵기반의대화형콘텐츠구축방법이개시된다. 본발명의일 면에따른마인드맵기반의대화형콘텐츠구축방법은제1 질문에대한제1 답변들을마인드맵기반으로나열하여화면에표시하는단계, 및상기제2 질문에대한제2 답변을마인드맵기반으로나열하여화면에표시하되, 제약조건을상기제2 답변앞에명시하는단계를포함하되, 상기명시하는단계는사용자에의한상기제1 답변과상기제2 질문간의논리적연관관계판단에따라, 상기제1 답변또는소정기호를상기제약조건으로명시한다.
Abstract translation: 公开了一种基于思维导图构建交互式内容的方法。 根据本发明的一个方面的用于构建基于思维导图的交互式内容的方法包括通过基于思维导图列出第一答案来在屏幕上显示关于第一问题的第一答案的步骤,以及 通过基于思维导图列出第二个答案,并在第二个答案的前面指定约束条件,在屏幕上显示关于第二个问题的第二个答案的步骤。 指定步骤根据第二个问题与用户的第一个答案之间的逻辑关联判断,指定第一个答案或固定的符号作为约束条件。
-
公开(公告)号:KR1020150085982A
公开(公告)日:2015-07-27
申请号:KR1020140006030
申请日:2014-01-17
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/2818 , G06F17/271 , G06F17/2755
Abstract: 본발명의실시예에따른번역장치는원시언어및 목적언어에대한양국어코퍼스, 원시언어에대한단일어코퍼스및 목적언어에대한단일어코퍼스에기초하여대역어를추출하는대역어추출기, 입력문의형태소를분석하는형태소분석부, 형태소의구문을분석하는구문분석부및 형태소와구문에기초하여입력문을대역문으로변환시키는대역문변환부를포함하고, 대역문변환부는대역어추출기에기초하여입력문을대역문으로변환시킨다.
Abstract translation: 根据本发明的实施例,翻译装置包括:翻译单词提取装置,其基于本地语言和目标语言的双语语料库提取翻译的单词,本地语言的单语语料库,单语语料库 目标语言; 一个分析输入文本语素的形态分析单元; 分析语素语法的语法分析单元; 以及翻译的字转换单元,其基于语素和语法将输入文本转换为翻译文本。 翻译的单词转换单元基于翻译的单词提取设备将输入的文本转换为翻译的文本。
-
公开(公告)号:KR1020150043065A
公开(公告)日:2015-04-22
申请号:KR1020130122054
申请日:2013-10-14
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/2755 , G06F17/2715 , G06F17/2735 , G06F17/2818 , G06F17/289
Abstract: 단어공기정보에기반한다국어형태소분석오류정정장치및 방법이개시된다. 본발명에따른단어공기정보에기반한다국어형태소분석오류정정방법은중의성이발생하는단어에대한중의성후보사전을구축하는단계, 중의성이발생하는단어를대상으로대규모원시코퍼스에서공기정보를추출하는단계, 입력된문장에대해형태소분석결과를생성하는단계및 공기정보를기반으로상기형태소분석결과를수정하는단계를포함한다.
Abstract translation: 公开了一种基于词汇同现信息来校正多语言形态分析误差的装置和方法。 该方法包括以下步骤:为具有模糊性的单词构建模糊候选词典; 从针对具有模糊性的词语的大规模原始语料库提取同现信息; 生成输入句的形态分析结果; 并基于同现信息修改形态分析结果。
-
公开(公告)号:KR1020150029304A
公开(公告)日:2015-03-18
申请号:KR1020130108300
申请日:2013-09-10
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/2755 , G06F17/2705
Abstract: 분류 모델에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅 장치 및 방법이 개시된다. 본 발명에 따른 분류 모델에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅 방법은, 문장을 입력 받는 단계, 입력 받은 문장을, 분류 모델을 기반으로 형태소 단위로 분할하는 단계 및 상기 분류 모델 또는 상기 분류 모델과 상이한 분류 모델을 기반으로, 분할된 형태소에 품사를 태깅하는 단계를 포함하되, 상기 형태소 단위는, 음절열이 한 개의 독립된 형태소를 이루는 단위 형태소 또는 다수의 형태소가 결합된 연속된 음절로 구성되는 복합 형태소인 것을 특징으로 한다.
Abstract translation: 公开了一种基于分类模型分析韩国语素和标记词类的装置和方法。 该方法包括以下步骤:接收句子; 基于分类模型将收到的句子分为形态单位; 并根据分类模型或不同于其的分类模型将词类标记为分词,其中,形态单位是音节列形成独立语素的单位语素,或者由顺序音节组成的复数语素,其中多个语素 相互结合。 根据本发明,根据基于常规规则的方法的形态分析,该装置和方法可以降低高费用并提高对新域的适应性。
-
公开(公告)号:KR1020140094744A
公开(公告)日:2014-07-31
申请号:KR1020130006850
申请日:2013-01-22
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/24 , G06F3/04883 , G10L15/22 , G10L15/26 , G10L2015/227 , G06F3/0488 , G06F1/1626 , G06F1/1643 , G06F3/041 , G06F3/0481 , G06F3/0486 , G06F3/14
Abstract: A method for editing a voice recognition result in a portable terminal according to the present invention comprises the steps of: converting the voice recognition result into text and displaying the text on a touch panel; recognizing a touch interface on the touch panel; analyzing an execution meaning of the recognized touch interface; and editing content of the text according to the analyzed execution meaning.
Abstract translation: 根据本发明的用于编辑便携式终端中的语音识别结果的方法包括以下步骤:将语音识别结果转换为文本并在触摸面板上显示文本; 识别触摸面板上的触摸界面; 分析识别的触摸界面的执行意义; 并根据分析的执行意义编辑文本的内容。
-
公开(公告)号:KR1020140079528A
公开(公告)日:2014-06-27
申请号:KR1020120146770
申请日:2012-12-14
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: The present invention relates to an automatic interpretation and translation apparatus. An original text is translated into a target language. Words listed in the translated text and the original text is highlighted according to the reliability of the translation result. Thereby, users can directly check the reliability of the translation result through sight and hearing. Therefore, the original text which cannot be translated by the automatic interpretation and translation apparatus is checked so that the automatic interpretation and translation apparatus can be efficiently used.
Abstract translation: 本发明涉及一种自动翻译和翻译装置。 原始文本被翻译成目标语言。 根据翻译结果的可靠性,突出显示翻译文本和原文中列出的词。 因此,用户可以通过视觉和听觉直接检查翻译结果的可靠性。 因此,检查由自动翻译和翻译装置不能翻译的原始文本,使得可以有效地使用自动翻译和翻译装置。
-
公开(公告)号:KR1020140062656A
公开(公告)日:2014-05-26
申请号:KR1020120128907
申请日:2012-11-14
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G10L15/22 , G10L15/183 , G06F3/16 , H04M3/493
CPC classification number: G10L15/22 , G06F3/167 , G10L2015/225 , H04M3/4938 , G10L15/183
Abstract: The present invention relates to a dual dialog management-based voice dialog system using a hierarchical dialog task library and a method thereof. Unlike an existing voice dialog system which requires much construction costs and time and in which reuse of dialog knowledge is difficult, the provided voice dialog system is able to build and package task-level dialog knowledge in a hierarchical structure to improve reusability. Also, the voice dialog system divides a dialog service into tasks to facilitate design of the dialog service and is able to establish and process dialog knowledge in a dialog planning method using relations among the tasks.
Abstract translation: 本发明涉及一种使用层次对话任务库及其方法的基于双对话管理的语音对话系统。 与现有的语音对话系统不同,它需要大量的构建成本和时间,并且难于重用对话知识,所提供的语音对话系统能够以层次结构构建和打包任务级对话知识以提高可重用性。 此外,语音对话系统将对话服务划分为任务以便于对话服务的设计,并且能够使用任务之间的关系在对话规划方法中建立和处理对话知识。
-
公开(公告)号:KR1020130123038A
公开(公告)日:2013-11-12
申请号:KR1020120046138
申请日:2012-05-02
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/28
CPC classification number: G06F17/28
Abstract: Provided is an apparatus for generating an honorific expression for automatic translation comprising: a relation recognizing part for extracting a conversation content between a first language user and a second language user and personal information of the first language user and the second language user and recognizing a social relation between the language users; an honour level selecting part for selecting an honour level of the conversation content between the first language user and the second language user based on the extracted relation information; and a translating part for generating an honorific expression corresponding to the selected honor level, and translating the conversation content between the first language user and the second language user into the content expressed in the other side language based on the generated honorific expression. [Reference numerals] (110) Relationship recognition unit;(120) Honorific grade selection unit;(130) Translation unit;(AA) First language user;(BB) Second language user
Abstract translation: 提供一种用于生成用于自动翻译的荣誉表达的装置,包括:用于提取第一语言用户和第二语言用户之间的对话内容的关系识别部分和第一语言用户和第二语言用户的个人信息,并且识别社交 语言用户之间的关系; 基于所提取的关系信息,选择所述第一语言用户和所述第二语言用户之间的对话内容的荣誉级别的荣誉级选择部件; 以及翻译部分,用于生成对应于所选择的荣誉级别的荣誉表现,并且基于所生成的荣誉表达,将第一语言用户和第二语言用户之间的对话内容转换为以另一方语言表达的内容。 (110)关系识别单元;(120)荣誉等级选择单元;(130)翻译单元;(AA)第一语言用户;(BB)第二语言用户
-
-
-
-
-
-
-
-
-