-
公开(公告)号:KR1020150095061A
公开(公告)日:2015-08-20
申请号:KR1020140016124
申请日:2014-02-12
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/289 , G06F3/14 , G06F17/2735 , G06F17/2854 , G06F17/2881 , G06F17/30029 , G06F17/30286
Abstract: 본 발명에 따른 자동 번역 시스템은 사용자로부터 상기 번역 원문을 입력받고, 상기 번역 사전을 이용하여 자동 번역하는 번역 엔진과, 상기 번역 엔진에서 번역된 결과에 대해 상기 사용자로부터 수정된 부분을 입력받는 번역 지식 편집기와, 상기 번역 지식 편집기에서 수정된 부분이 상기 번역 엔진 상의 오류인지 분석하는 번역 프로파일 학습기와, 상기 번역 프로파일 학습기에서 분석된 결과를 전달받아 상기 번역 사전에 반영하는 번역 사전 반영기를 포함하는 것을 특징으로 한다.
Abstract translation: 根据本发明,自动翻译系统包括:翻译引擎,其从用户接收原始文本并通过使用翻译词典自动翻译文本; 翻译知识编辑器,其接收由用户修改的由翻译引擎翻译的结果的部分; 翻译概况学习装置,其分析由翻译知识编辑者修改的部分是否是翻译引擎的错误; 以及翻译字典施加器,其接收由翻译简档学习装置分析的结果并将结果应用于翻译字典。
-
公开(公告)号:KR1020150085145A
公开(公告)日:2015-07-23
申请号:KR1020140003784
申请日:2014-01-13
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/289 , G06F17/279 , G06F17/2854 , G10L15/1822 , G10L15/22 , G10L2015/221
Abstract: 본발명은사용자반응기반통역시스템및 그방법에관한것으로, 보다상세하게는실시간대화식통역시스템에서사용자의반응에따라대화의도를파악하여신뢰도높은대화식통역이가능하도록하는기술에관한것이다. 본발명의실시예에따른사용자반응기반통역시스템은서로다른언어를사용하는사용자 1 및사용자 2 간의대화를번역하여제공하는통역시스템에있어서, 상기사용자 1 및상기사용자 2의발화문을입출력받는인터페이스부; 상기사용자 1 및상기사용자 2의발화문장을번역하는번역부; 상기사용자 1의발화의번역결과에대한상기사용자 2의대답으로부터상기사용자 2의대화의도를파악하는대화의도인식부; 상기대화의도인식부에의해판단된상기사용자 2의대화의도를기반으로상기사용자 1의발화문에대한번역을평가하는번역결과평가부; 및상기번역결과및 상기번역결과에대한평가를저장하는번역결과평가저장부를포함할수 있다.
Abstract translation: 本发明涉及一种基于用户反应操作的语言翻译系统及其方法,更具体地涉及一种能够通过基于用户的实时反应精确评估会话意图来提供可靠会话翻译的技术 。 根据本发明的实施例,基于用户反应的语言翻译系统是翻译用户1和使用不同语言的用户2之间的会话的系统,包括:接口单元,其输入和输出对话文本 用户1和用户2; 翻译单元,翻译在用户1和用户2之间交换的文本; 会话意图识别单元,其基于用户2对用户1的文本的翻译结果的响应来理解用户2的意图; 翻译结果评估单元,其基于由会话意图识别单元确定的用户2的对话的意图来评估用户1的文本的翻译结果; 以及翻译结果评估存储单元,其保存翻译结果和翻译结果的评估。
-
公开(公告)号:KR1020150051712A
公开(公告)日:2015-05-13
申请号:KR1020130133556
申请日:2013-11-05
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/289 , G06F17/3066 , G06F3/16 , G06F15/16 , G06F17/2827 , G06F17/2845 , G06F17/2854 , G06F17/30377
Abstract: 스마트폰과같은휴대용이동통신단말기내 탑재된 DB에한정된번역지식을최적화하고, 사용자개개인에적합한번역지식을제공하기위하여외부서버로부터번역지식을취득하며, 단말기내 탑재된 DB를효율적으로업데이트하는자동번역장치및 방법이개시된다. 본발명에따른자동번역장치는, 사용자로부터번역의대상이되는번역대상정보를입력받는입력부, 번역을수행하기위하여내부탑재된번역 DB에포함된번역데이터를기반으로상기번역대상정보에대한번역을수행하고, 번역과정에서생성되는번역정보를추출하는번역부및 상기번역정보를제 1 서버로전송하고, 상기번역부가상기번역대상정보에대한번역을수행함에있어서필요한데이터중 상기번역 DB에포함되지않은번역데이터인신규번역데이터를상기제 1 서버로부터수신하는통신부를포함한다.
Abstract translation: 公开了一种用于机器翻译的装置和方法,其中该装置从外部服务器获取翻译知识并有效地更新嵌入在终端中的DB,以优化限于嵌入诸如智能手机的便携式移动通信终端中的DB的翻译知识,并提供 适合个人用户的翻译知识。 根据本发明的机器翻译装置包括:输入单元,接收由用户输入的要翻译的信息; 翻译单元,基于包含在嵌入式翻译DB中的翻译数据来翻译输入的信息,并提取在翻译过程中生成的翻译信息; 以及通信单元,其将所述翻译信息发送到第一服务器,并且在所述翻译单元将所输入的信息从所述第一服务器翻译时,接收不包含在所述翻译DB中但必需的新翻译数据。
-
公开(公告)号:KR1020150029931A
公开(公告)日:2015-03-19
申请号:KR1020130108985
申请日:2013-09-11
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/2854 , G06F17/2809
Abstract: 정답 집합의 정답문을 확장하여 정답 집합의 정답문 개수가 서로 다를 때에도 번역 품질을 정확히 측정하도록 한 자동 번역기의 번역 품질 측정을 위한 정답 집합 확장 장치 및 방법이 제시된다. 제시된 자동 번역기의 번역 품질 측정을 위한 정답 집합 확장 장치는 복수의 정답 집합들, 확장 사전, 언어 모델, 확장 정답 집합을 저장하는 저장부; 저장부에 저장된 복수의 정답 집합들 및 확장 사전을 근거로 번역 원문에 대한 하나 이상의 정답문을 생성하는 레퍼런스 확장부; 및 정답문들에 대한 사용자 단말의 승인 여부를 근거로 인증에 성공한 정답문들을 이용하여 확장 정답 집합을 생성하고, 생성한 확장 정답 집합을 저장부에 저장하는 레퍼런스 확장 인증부를 포함한다.
Abstract translation: 公开了一种用于扩展用于测量自动翻译器的翻译质量的答案集的装置和方法,其可以准确地测量翻译质量,即使当答案集的答案的数量彼此不同时,通过扩展答案 答案集。 用于扩展用于测量自动翻译器的翻译质量的答案集的装置包括:存储单元,被配置为存储多个答案集,扩展字典,语言模型和扩展答案集; 参考扩展单元,被配置为基于存储在存储单元中的答案集和扩展字典为翻译的原文创建一个或多个回答句子; 以及参考扩展认证单元,被配置为基于用户终端是否批准应答语句,通过使用认证成功的回答语句来创建扩展答案集,并将创建的扩展答案集存储在存储单元中。
-
公开(公告)号:KR1020140083073A
公开(公告)日:2014-07-04
申请号:KR1020120146906
申请日:2012-12-14
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/28
CPC classification number: G06F17/289 , G06F17/2785 , G06Q50/10
Abstract: The present invention relates to an apparatus for driving an agent system based on a natural language processing operation. The apparatus for driving the agent system detects next intention of a user by using information contained in a conversation content of the user stored during the operation of an automatic translation system installed in a portable terminal, and copes with the detected intention of the user. Therefore, according to the present invention, input and output sentences of the automatic translation system are utilized as context information, so that the convenience in use of the agent system can be improved.
Abstract translation: 本发明涉及一种基于自然语言处理操作来驱动代理系统的装置。 用于驾驶代理系统的装置通过使用在安装在便携式终端中的自动翻译系统的操作期间存储的用户的会话内容中包含的信息来检测用户的下一个意图,并且处理用户的检测意图。 因此,根据本发明,利用自动翻译系统的输入和输出句子作为上下文信息,从而可以提高代理系统的使用方便性。
-
公开(公告)号:KR1020140059877A
公开(公告)日:2014-05-19
申请号:KR1020120125764
申请日:2012-11-08
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/20 , G06F17/2705 , G06F17/2725
Abstract: The present invention relates to an apparatus and method for improving Chinese word segmentation performance, and more particularly, an apparatus and method for improving word segmentation performance by processing word segmentation errors of Chinese by automatically recognizing an accurate boundary of a word from a sentence of another language, for example, English or Korean, of a parallel corpus of which a word boundary is clear in order to reduce unregistered word errors and ambiguity errors frequently appeared in a Chinese word segmenting device. According to the present invention, a limitation that errors are confirmed from the word segmenting device by consuming lots of manpower and time can be overcome by continuously extracting the unregistered word errors and ambiguity errors, which are difficult to process at the time of word segmentation of a Chinese sentence, through the parallel corpus and storing corrected word segmentation information.
Abstract translation: 本发明涉及一种用于提高中文分词性能的装置和方法,更具体地说,涉及一种通过自动识别来自另一语句的单词的准确边界来处理中文的分词错误来提高分词性能的装置和方法 中文字分割装置中经常出现的语言,例如英文或韩文,其中字边界是清楚的,以减少未注册的字错误和模糊性错误。 根据本发明,通过消耗大量人力和时间从字分割装置确认出错误的限制可以通过连续提取在单词分割时难以处理的未注册的字错误和歧义错误来克服 一个中文句子,通过并行语料库和存储更正的分词信息。
-
-
公开(公告)号:KR101709187B1
公开(公告)日:2017-02-23
申请号:KR1020120128907
申请日:2012-11-14
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G10L15/22 , G10L15/183 , G06F3/16 , H04M3/493
CPC classification number: G10L15/22 , G06F3/167 , G10L2015/225 , H04M3/4938
Abstract: 본발명은구축비용및 시간이많이드는대화지식의재활용이어려운기존의음성대화시스템과는달리, 계층적구조를가지는태스크단위의대화지식을구축하여패키지화하여이들의재활용성을높이고대화서비스설계가편리하도록태스크단위로구분하여이들간의관계를대화계획방식으로대화지식을구축하고처리할수 있는계층적대화태스크라이브러리를이용한이중대화관리기반음성대화시스템및 방법에관한것이다.
Abstract translation: 本发明涉及一种基于双对话管理的口语对话系统和方法,其中使用层次对话任务库,其可以通过基于具有层次结构的任务单元构建和打包对话知识来增加对话知识的再利用,并且可以构建和 使用关于它们之间的关系的对话计划方案处理对话知识,通过对基于任务单元的对话知识进行分类,使对话服务的设计方便,这与现有的口语对话系统不同,其中难以重用对话知识,因为 需要大量的施工成本和时间。
-
公开(公告)号:KR1020150094111A
公开(公告)日:2015-08-19
申请号:KR1020140014994
申请日:2014-02-10
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 음성 특징 및 언어 특징을 이용하여 음성 입력에 대한 서법을 인식하는 방법 및 장치가 개시된다. 본 발명의 일 면에 따른 음성 입력에 대한 특징기반 서법 인식방법은 음성 입력에서 어휘, 구문 등과 같은 언어 특징과 억양, 강세 등과 같은 음성 특징을 추출하는 단계; 언어 특징 및 음성 특징이 학습된 음성 및 언어 특징 학습 정보와, 언어 특징 및 상기 음성 특징을 비교하여, 상기 음성 입력을 단계적으로 분류하여 서법을 판단하는 단계; 및 상기 판단 결과에 해당하는 문장 종결부호를 생성하는 단계를 포함한다.
Abstract translation: 公开了一种通过使用语音特征和语言特征来识别语音输入的句子的情绪的方法和装置。 根据本发明的实施例,用于识别语音输入的基于特征的句子情绪的方法包括以下步骤:提取诸如词汇,短语等的语言特征,以及诸如语调,压力和 从声音输入的样子; 通过将语音特征和语音特征学习的语音和语言特征学习信息与语言特征和语音特征进行比较,然后逐步分类语音输入,来确定句子情绪; 并生成与确定结果对应的句子结束标记。
-
10.
公开(公告)号:KR1020150093482A
公开(公告)日:2015-08-18
申请号:KR1020140014318
申请日:2014-02-07
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본 발명은 통번역 기능에 관한 것으로, 복수의 화자들이 입력한 음성 신호를 수집하는 음성 입력 기기 또는 수신하는 통신 모듈 중 적어도 하나, 상기 음성 신호에서 화자별 음성 신호를 분류하고 사전 정의된 일정 조건에 따라 분류된 화자별 음성 신호를 클러스터링한 후 음성 인식 및 번역을 수행하도록 제어하는 제어부를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통번역 운용 장치 및 방법 및 이를 포함하는 시스템의 구성을 개시한다.
Abstract translation: 本发明涉及一种解释和翻译功能,更具体地,涉及一种用于操作包括该自动解释和翻译的系统的自动解释和翻译以及配置的装置和方法。 用于操作自动解释和翻译的装置包括:收集多个扬声器输入的语音信号的语音输入装置或接收语音信号的通信模块中的至少一个; 以及控制部分,用于从语音信号分类每个扬声器的语音信号,对根据预先定义的特定条件分类的每个扬声器的语音信号进行聚类,并且控制执行语音识别和翻译。
-
-
-
-
-
-
-
-
-