-
-
公开(公告)号:KR1020170086215A
公开(公告)日:2017-07-26
申请号:KR1020160005757
申请日:2016-01-18
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본발명에따른대화지식추출서버는통신모듈, 대화지식정보를생성하기위한프로그램이저장된메모리및 상기프로그램을실행시키는프로세서를포함하되, 상기통신모듈을통해화자정보를포함하는제 1 대화말뭉치및 화자정보가포함되지않은제 2 대화말뭉치를입력받으면, 상기프로세서는상기프로그램을실행시킴에따라, 상기제 1 및제 2 대화말뭉치로부터벡터모델을추출하고, 상기제 1 대화말뭉치를전처리하여학습말뭉치를추출한뒤, 상기학습말뭉치로부터자질벡터를추출하고, 상기자질벡터를기계학습하여대화지식추출모델을생성하며, 상기대화지식추출모델에기초하여상기제 2 대화말뭉치로부터대화지식정보를추출하되, 상기자질벡터는화자정보, 발화시간정보, 발화상황정보, 발화의도정보, 감성정보, 대화유사도정보중 하나이상을포함한다.
Abstract translation: 但根据本发明的提取对话知识服务器包括用于通信模块的处理器,用于生成执行所存储的存储器和程序中,所述第一对话语料库和包括通过所述通信模块的扬声器信息的扬声器进行对话知识的程序 当输入第二个对话框语料库信息不包含的,所述处理器从所述第一mitje第二对话语料库根据锡金执行程序,和预调节第一对话语料库中提取学习语料库提取物,矢量模型 回,但是从学习语料库中提取质量向量,并且,通过学习机的品质矢量生成对话框知识提取模型,对话知识提取模型的基础上从所述第二对话语料库中提取会话的知识信息,其中,所述质量 矢量包括扬声器的信息,和时间信息发声,语音上下文,那么发声也信息,情感信息,对话的相似性信息中的至少一个。
-
公开(公告)号:KR101709187B1
公开(公告)日:2017-02-23
申请号:KR1020120128907
申请日:2012-11-14
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G10L15/22 , G10L15/183 , G06F3/16 , H04M3/493
CPC classification number: G10L15/22 , G06F3/167 , G10L2015/225 , H04M3/4938
Abstract: 본발명은구축비용및 시간이많이드는대화지식의재활용이어려운기존의음성대화시스템과는달리, 계층적구조를가지는태스크단위의대화지식을구축하여패키지화하여이들의재활용성을높이고대화서비스설계가편리하도록태스크단위로구분하여이들간의관계를대화계획방식으로대화지식을구축하고처리할수 있는계층적대화태스크라이브러리를이용한이중대화관리기반음성대화시스템및 방법에관한것이다.
Abstract translation: 本发明涉及一种基于双对话管理的口语对话系统和方法,其中使用层次对话任务库,其可以通过基于具有层次结构的任务单元构建和打包对话知识来增加对话知识的再利用,并且可以构建和 使用关于它们之间的关系的对话计划方案处理对话知识,通过对基于任务单元的对话知识进行分类,使对话服务的设计方便,这与现有的口语对话系统不同,其中难以重用对话知识,因为 需要大量的施工成本和时间。
-
公开(公告)号:KR1020160008949A
公开(公告)日:2016-01-25
申请号:KR1020150008800
申请日:2015-01-19
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06Q50/20
CPC classification number: G06Q50/20
Abstract: 음성대화기반의외국어학습방법및 이를위한장치가개시된다. 본발명에따른음성대화기반의외국어학습장치는학습자가발화한문장을인식하여텍스트로변환하는음성인식부와; 텍스트로변환된발화문장에대한발화의도를추정하고, 상기발화문장을구성하는각 어휘에대한언어학적구조분석을수행하는언어분석및 이해부와; 및추정된발화의도에기초하여상기발화문장에대한응답을생성하고, 언어학적구조분석결과에기초하여상기발화문장에포함되어있는오류를인식하고, 상기오류에대한교정피드백을제공하는대화처리부를포함한다.
Abstract translation: 公开了一种基于口语对话的外语学习方法及其装置。 根据本发明的基于口语对话的外语学习装置包括:语音识别单元,用于识别学习者所讲的句子并将句子转换为文本; 一种语言分析和理解单元,用于估计关于口头句子的语言意图,其被转换成文本并且对于形成口语句子的每个单词进行语言结构分析; 以及对话处理单元,基于所估计的语音意图产生口语句子的答案,基于语言结构分析结果识别包含在口语句中的错误,并为错误提供校正反馈。
-
公开(公告)号:KR1020150094111A
公开(公告)日:2015-08-19
申请号:KR1020140014994
申请日:2014-02-10
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 음성 특징 및 언어 특징을 이용하여 음성 입력에 대한 서법을 인식하는 방법 및 장치가 개시된다. 본 발명의 일 면에 따른 음성 입력에 대한 특징기반 서법 인식방법은 음성 입력에서 어휘, 구문 등과 같은 언어 특징과 억양, 강세 등과 같은 음성 특징을 추출하는 단계; 언어 특징 및 음성 특징이 학습된 음성 및 언어 특징 학습 정보와, 언어 특징 및 상기 음성 특징을 비교하여, 상기 음성 입력을 단계적으로 분류하여 서법을 판단하는 단계; 및 상기 판단 결과에 해당하는 문장 종결부호를 생성하는 단계를 포함한다.
Abstract translation: 公开了一种通过使用语音特征和语言特征来识别语音输入的句子的情绪的方法和装置。 根据本发明的实施例,用于识别语音输入的基于特征的句子情绪的方法包括以下步骤:提取诸如词汇,短语等的语言特征,以及诸如语调,压力和 从声音输入的样子; 通过将语音特征和语音特征学习的语音和语言特征学习信息与语言特征和语音特征进行比较,然后逐步分类语音输入,来确定句子情绪; 并生成与确定结果对应的句子结束标记。
-
6.
公开(公告)号:KR1020150093482A
公开(公告)日:2015-08-18
申请号:KR1020140014318
申请日:2014-02-07
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본 발명은 통번역 기능에 관한 것으로, 복수의 화자들이 입력한 음성 신호를 수집하는 음성 입력 기기 또는 수신하는 통신 모듈 중 적어도 하나, 상기 음성 신호에서 화자별 음성 신호를 분류하고 사전 정의된 일정 조건에 따라 분류된 화자별 음성 신호를 클러스터링한 후 음성 인식 및 번역을 수행하도록 제어하는 제어부를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통번역 운용 장치 및 방법 및 이를 포함하는 시스템의 구성을 개시한다.
Abstract translation: 本发明涉及一种解释和翻译功能,更具体地,涉及一种用于操作包括该自动解释和翻译的系统的自动解释和翻译以及配置的装置和方法。 用于操作自动解释和翻译的装置包括:收集多个扬声器输入的语音信号的语音输入装置或接收语音信号的通信模块中的至少一个; 以及控制部分,用于从语音信号分类每个扬声器的语音信号,对根据预先定义的特定条件分类的每个扬声器的语音信号进行聚类,并且控制执行语音识别和翻译。
-
公开(公告)号:KR1020150083173A
公开(公告)日:2015-07-17
申请号:KR1020140002556
申请日:2014-01-08
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/24 , G06F1/1626 , G06F1/1662 , G06F1/169 , G06F1/1692 , G06F3/0219 , G06F3/0237 , G06F3/0484 , G06F3/04883 , G06F3/04886 , G06F3/167
Abstract: 본발명은휴대단말의텍스트편집시스템및 그방법에관한것으로, 보다상세하게는휴대단말에입력된텍스트를터치인터페이스기반으로편집할수 있는기술에관한것이다. 본발명의실시예에따른휴대단말의텍스트편집시스템은텍스트또는음성을입력및 출력하는인터페이스부; 상기입력된텍스트또는음성을텍스트로생성하는텍스트생성부; 상기생성된텍스트에대한자판식기반편집화면또는문자인식기반편집화면을상기인터페이스부를통해제공하는제어부; 및상기제어부의제어하에상기자판식기반편집화면또는상기문자인식기반편집화면을통해사용자로부터입력된편집명령을수행하는텍스트편집부를포함한다.
Abstract translation: 本发明涉及一种用于编辑便携式终端的文本的系统和方法及其方法,更具体地涉及一种能够基于触摸界面编辑输入到便携式终端中的文本的技术。 根据本发明的实施例的用于编辑便携式终端的文本的系统可以包括:输入和输出文本或语音的接口单元; 文本生成单元,其将输入的文本或声音准备为文本; 控制单元,其通过接口单元相对于所产生的文本或基于字符识别的编辑屏幕相对于所生成的文本提供基于键盘的编辑屏幕; 以及文本编辑单元,其通过所述控制单元的控制,通过基于键盘或基于字符识别的编辑画面来执行由用户输入的编辑顺序。
-
公开(公告)号:KR101522837B1
公开(公告)日:2015-05-26
申请号:KR1020100129360
申请日:2010-12-16
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 대화방법및 이를위한시스템이개시된다. 사용자로부터교육도메인및 상기교육도메인에서의목표완수조건을수신하고, 사용자로부터발화된사용자발화를수신하는학습시작부, 발화정보를이용하여수신된사용자발화를발화텍스트로변환하는음성인식부, 변환된발화텍스트를이용하여사용자의발화행위를결정하고, 결정된발화행위에해당하는슬롯표현과상기교육도메인에정의된슬롯표현을이용하여논리표현을생성하는언어이해부, 동적대화그래프에서최종시스템발화정점(Vertex)과연결된복수개의발화정점의발화패턴과논리표현이유사한발화정점을결정하여해당발화정점과연결된복수개의발화정점들중 하나의발화정점을다음발화로결정하는대화및 진도관리부, 결정된다음발화에해당하는발화정점과연결된발화패턴들을검색하여시스템발화문장을생성하는시스템대화생성부및 생성된시스템발화문장에음성을합성하여출력하는음성합성부를포함하여구성될수 있다. 따라서, 학습자의학습진행에따라다양한대화흐름이가능하도록제어하여학습자에게다양한영어체험이가능하게하며학습자진도에따라시스템발화수준을제어할수 있다.
-
公开(公告)号:KR1020150054045A
公开(公告)日:2015-05-20
申请号:KR1020130135579
申请日:2013-11-08
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본발명은연쇄대화패턴기반대화시스템에관한것으로, 보다상세하게는대화패턴기반으로시스템과사용자간의대화가가능하도록하는기술에관한것이다. 본발명의실시예에따른연쇄대화패턴기반대화시스템은, 사용자로부터의발화문장을인식하는음성인식부; 및상기음성인식부를통해인식된상기사용자발화문장의대화패턴을생성하고상기사용자발화의대화패턴에따라시스템발화패턴을추출하여사용자에게제공하는대화패턴기반대화처리부를포함할수 있다.
Abstract translation: 本发明涉及一种基于链对话模式的对话系统,更具体地说,涉及一种能够基于对话模式在用户与系统之间进行对话的技术。 根据本发明的实施例的基于链对话模式的对话系统包括:语音识别单元,用于识别来自用户的语音句子; 以及基于对话模式的对话处理单元,其产生语音识别单元识别的口语句子的对话模式,根据用户的对话模式提取系统说话模式,并将结果提供给用户。
-
公开(公告)号:KR1020150029990A
公开(公告)日:2015-03-19
申请号:KR1020130109139
申请日:2013-09-11
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/2755 , G06F17/271
Abstract: 다국어 확장성을 꾀하고, CRF가 아닌 다양한 분류 학습알고리즘도 포괄하도록 일반화시키고, 래티스 구성시 미등록어 처리를 통해, 기존의 방식의 다국어 확장성, 구조적 기계 학습 알고리즘의 특수성, 미등록어로 인한 오류 민감성 측면에서의 기술적 한계를 극복하도록 한 다국어 형태소 분석 장치 및 방법이 제시된다. 제시된 다국어 형태소 분석 장치는 형태소 및 표층형-사전형 매핑 테이블을 근거로 분석 대상 문장의 래티스를 생성하고, 자질 가중치 벡터와 생성된 래티스에 포함된 에지들의 자질 벡터를 근거로 에지점수를 산출하고, 산출한 에지점수를 근거로 최적경로를 검출한다.
Abstract translation: 公开了一种用于分析多语言语素的装置和方法,其促进多语言可扩展性,将学习算法推广到包括各种分类学习算法而不是CRF,并且克服了多语言可扩展性,结构机器学习算法的专长和对结构机器学习算法的敏感性的技术限制 通过处理格子配置中的非注册字,在常规方法中由非注册字引起的错误。 用于分析多语言词素的装置基于语素和表面类型字典类型映射表产生要分析的句子的格子,基于属性加权向量和包括在所生成的格子中的边缘的属性向量来计算边缘分数, 并且基于所计算的边缘分数来检测最佳路径。 该装置包括输入单元,存储单元,格子生成单元,边缘分数计算单元和光路检测单元。
-
-
-
-
-
-
-
-
-