음절단위 조건확률을 이용한 한국어 자동 띄어쓰기 방법
    71.
    发明授权
    음절단위 조건확률을 이용한 한국어 자동 띄어쓰기 방법 失效
    使用基于SYLLABLE的条件概率的自动字符间距的方法

    公开(公告)号:KR100327109B1

    公开(公告)日:2002-03-07

    申请号:KR1019990061893

    申请日:1999-12-24

    Abstract: 본발명은, 음절단위조건확률을이용한한국어자동띄어쓰기방법과, 이를실현시키기위한프로그램을기록한컴퓨터로읽을수 있는기록매체에관한것으로, 어휘지식또는발견적교수법(heuristic)을사용하지않고통계적인방법을사용하여띄어쓰기가일부되어있는문장또는띄어쓰기가전혀되어있지않은문장에대해서띄어쓰기를처리할수 있는음절단위조건확률을이용한한국어자동띄어쓰기방법과, 이를실현시키기위한프로그램을기록한컴퓨터로읽을수 있는기록매체를제공하며, 표준문장코퍼스로부터통계처리를통하여음절간천이확률을설정하는제 1 단계; 상기설정된확률에의거하여띄어쓰기처리대상문장에포함된음절열에대하여첫 번째음절부터시작하여, 각음절사이에띄어쓰기를하는경우와안하는경우를나누어모든경우의조합에의하여누적로그확률을순차적으로계산하는제 2 단계; 및상기제 2 단계의계산된결과에의하여, 최대누적로그확률에해당하는경로를선택하여백 포인터를이용하여입력된음절의띄어쓰기최적패턴을탐색하여출력스트링을획득하는제 3 단계를수행한다.

    비디오폰 시스템
    72.
    发明授权
    비디오폰 시스템 失效
    视频电话系统

    公开(公告)号:KR1019920007920B1

    公开(公告)日:1992-09-19

    申请号:KR1019890007234

    申请日:1989-05-30

    CPC classification number: G06F15/167 H04N5/907 H04N7/148 H04N19/42 H04N19/61

    Abstract: The videophone system provides videophone service within narrow band digital network. The system is based on pipe-lined processing elements and includes a source codec (25) connected to an image bus (28), with several processing elements (PE). The processing element has a digital signal processor (DSP) module, a local memory module connected to the DSP module, a FIFO memory module connected to the DSP module and local memory module, and an image bus interface module. The communications between the processor elements is performed via the pipeline and common memory connected to a VME bus (21) and the image bus, for storing message data for synchronisation and communication between the processing.

    Abstract translation: 视频电话系统在窄带数字网络中提供可视电话服务。 该系统基于管线处理元件,并且包括连接到图像总线(28)的源编解码器(25),具有多个处理元件(PE)。 处理元件具有数字信号处理器(DSP)模块,连接到DSP模块的本地存储器模块,连接到DSP模块和本地存储器模块的FIFO存储器模块以及图像总线接口模块。 处理器元件之间的通信通过连接到VME总线(21)和图像总线的流水线和公共存储器来执行,用于存储用于在处理之间的同步和通信的消息数据。

    자동 질문 생성을 이용한 챗봇 장치 및 그 동작방법

    公开(公告)号:KR102230372B1

    公开(公告)日:2021-03-22

    申请号:KR1020200070561

    申请日:2020-06-10

    Abstract: 챗봇장치에서의자동질문생성을이용한동작방법에있어서, 사용자에의해입력된제1 발화를분석하여, 제1 발화가질문이면미리생성된학습지식을이용하여제1 발화에대한챗봇장치의제1 응답을생성하고, 제1 발화가질문이아니면학습지식을이용하여사용자의제2 발화를예측하고또한예측된제2 발화를유도하는챗봇장치의제2 응답을생성하는단계및 제1 발화에대한답변으로서생성된챗봇장치의제1 응답또는제2 응답을제공하는단계를포함하며, 학습지식은코퍼스로부터구축된데이터베이스에대해기계학습을수행하여생성되는, 챗봇장치의동작방법이개시된다.

    자동 번역 장치 및 방법
    76.
    发明授权
    자동 번역 장치 및 방법 有权
    自动翻译装置和方法

    公开(公告)号:KR101740332B1

    公开(公告)日:2017-06-08

    申请号:KR1020130133556

    申请日:2013-11-05

    CPC classification number: G06F17/289

    Abstract: 스마트폰과같은휴대용이동통신단말기내 탑재된 DB에한정된번역지식을최적화하고, 사용자개개인에적합한번역지식을제공하기위하여외부서버로부터번역지식을취득하며, 단말기내 탑재된 DB를효율적으로업데이트하는자동번역장치및 방법이개시된다. 본발명에따른자동번역장치는, 사용자로부터번역의대상이되는번역대상정보를입력받는입력부, 번역을수행하기위하여내부탑재된번역 DB에포함된번역데이터를기반으로상기번역대상정보에대한번역을수행하고, 번역과정에서생성되는번역정보를추출하는번역부및 상기번역정보를제 1 서버로전송하고, 상기번역부가상기번역대상정보에대한번역을수행함에있어서필요한데이터중 상기번역 DB에포함되지않은번역데이터인신규번역데이터를상기제 1 서버로부터수신하는통신부를포함한다.

    Abstract translation: 自动优化有限的翻译知识,便携式移动终端数据库,里面如智能手机,并且从外部服务器的翻译知识,有效地更新我的安装DB终端提供一个合适的翻译知识,个人用户 公开了一种翻译装置和方法。 根据本发明的自动翻译装置的基础上,为了包含在翻译DB内部安装的翻译数据,以执行所翻译的输入,翻译接收翻译的目标信息作为用户的目的是相对于所述翻译目标信息转换 以及翻译单元,用于将翻译信息发送到第一服务器,其中翻译单元被包括在翻译DB中以翻译翻译目标信息所需的数据中 以及通信单元,用于接收不是来自第一服务器的翻译数据的新翻译数据。

    실시간 번역 지식 자동 추출/검증 방법 및 그 장치
    77.
    发明授权
    실시간 번역 지식 자동 추출/검증 방법 및 그 장치 有权
    实时翻译知识的自动提取/验证方法及其装置

    公开(公告)号:KR101735438B1

    公开(公告)日:2017-05-15

    申请号:KR1020100101419

    申请日:2010-10-18

    Abstract: 실시간번역지식자동추출/검증방법및 그장치가개시된다. 실시간번역을위한번역지식자동추출/검증장치는실시간으로병렬말뭉치를수집하는실시간병렬말뭉치수집부와, 상기수집한병렬말뭉치에서미리정해진번역지식을추출하는번역지식추출부와, 상기추출한번역지식을이용하여제 1 평가요소와제 2평가요소로변환한후 검증하는번역지식검증부를포함하여구성될수 있다. 따라서, 웹에서매일생성되는병렬말뭉치를이용하여자동번역시스템의번역지식을실시간자동으로구축할수 있으므로기존자동번역지식사전을구축하는데소요되는구축비용을획기적으로줄일수 있는이점이있다.

    Abstract translation: 公开了用于实时翻译知识的自动提取/验证的方法和装置。 使用实时平行语料库收集单元,用于收集平行语料库和翻译知识提取单元,所述提取的经翻译的知识,用于提取在收集hanbyeongryeol语料库预定用于实时翻译的翻译知识实时翻译知识自动提取/认证装置 翻译知识验证单元,用于将信息转换为第一评估因子和第二评估因子并对其进行验证。 因此,使用所产生的网络上每天都在平行文本,这样你就可以构建翻译知识转化为实时自动的机器翻译系统有一个点,可以降低显着楼宇自动化翻译词典的现有知识的建设成本。

    중국어 구문 분절 방법 및 장치
    78.
    发明授权
    중국어 구문 분절 방법 및 장치 有权
    用于分离中国语言的方法和装置

    公开(公告)号:KR101638442B1

    公开(公告)日:2016-07-12

    申请号:KR1020090113923

    申请日:2009-11-24

    Abstract: 구문규칙기반의구문분석에서구문분석의성능과정확도를높이기위해구문분절을수행하는것은영어, 한국어등 언어의구문분석모듈에서도사용되고있으나, 중국어는고립어로서굴절현상이없고, 단어사의에띄어쓰기를하지않아단어의경계가모호한특징을가지고있다. 대신, 중국어문장중에는문장기호를빈번하게사용하며, 중국어문장만이지니고있는문맥특징이있다. 본발명에서는, 중국어문장기호, 특정어휘, 문장의길이, 단어의품사등 중국어문맥정보를이용하여구문분절을수행함으로써, 구문규칙기반의중국어구문분석성능을높이고분석정확도를향상시킬수 있는중국어문맥정보를이용한중국어구문분절기술을제안하고자한다.

    음성 대화를 통한 네비게이션 제어 장치 및 방법
    79.
    发明公开
    음성 대화를 통한 네비게이션 제어 장치 및 방법 有权
    使用语音对话控制导航的方法和装置

    公开(公告)号:KR1020150113280A

    公开(公告)日:2015-10-08

    申请号:KR1020140036094

    申请日:2014-03-27

    Abstract: 음성대화를이용한네비게이션제어장치및 방법이개시된다. 본발명에따른네비게이션제어장치는사용자로부터음성명령을획득하는음성획득부; 상기사용자의차량에설치되어있는네비게이션의구동정보및 상기차량의상태정보를포함하는차량데이터들을획득하는정보획득부; 상기음성명령을컴퓨터가이해할수 있는사용자의도로변환하는음성대화이해부; 상기차량데이터들중 상기사용자의도에상응하는관련정보를추출하는관련정보추출부; 및상기관련정보및 사용자의도를이용하여상기음성명령에대한대화응답을생성하고, 상기대화응답에상응하도록상기네비게이션을제어하는음성대화관리제어부를포함한다.

    Abstract translation: 公开了一种使用语音对话来控制导航装置的装置和方法。 根据本发明的用于控制导航装置的装置包括从用户获取语音命令的语音获取单元; 信息获取单元获取包括关于车辆状态的信息和安装在用户车辆中的导航装置的操作的车辆数据; 语音对话理解单元将语音命令转换成计算机可以理解的用户命令; 信息抽取单元,从车辆数据抽取与用户命令对应的相关信息; 以及语音对话管理控制单元,通过使用相对信息和用户命令来生成关于语音命令的会话响应,并且控制导航以对应于会话响应。

    로그 데이터를 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법
    80.
    发明公开
    로그 데이터를 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법 审中-实审
    使用日志数据进行自动翻译的装置和方法

    公开(公告)号:KR1020150068663A

    公开(公告)日:2015-06-22

    申请号:KR1020130154590

    申请日:2013-12-12

    CPC classification number: G06F17/28 G06F17/279

    Abstract: 본발명은로그데이터를이용한자동번역장치및 그방법에관한것으로, 번역을요청한사용자로부터로그데이터를수집하는로그수집부; 상기사용자의단말로부터입력된발화문장및 상기로그데이터를분석한결과를토대로상기발화문장에해당하는발화상황을인식하고분류하는로그데이터처리부; 및분류된발화상황을토대로상기발화문장에대한번역지식을생성하고관리하는번역지식관리부;를포함하는것을특징으로한다.

    Abstract translation: 本发明涉及使用日志数据的自动翻译装置及其方法,其中,所述装置包括:日志收集单元,用于从请求翻译的用户收集日志数据; 日志数据处理单元,用于基于分析语音发言语句的结果和由用户终端输入的日志数据来识别和分类对应于语音发言语句的情况; 以及翻译知识管理单元,用于基于分类的语音话语情况产生与语音话语句相关的翻译知识,并对其进行管理。

Patent Agency Ranking