병렬 코퍼스를 이용한 기계번역 오류 탐지 방법 및 장치
    91.
    发明公开
    병렬 코퍼스를 이용한 기계번역 오류 탐지 방법 및 장치 有权
    使用并行机器检测机器翻译错误的方法和装置

    公开(公告)号:KR1020100031800A

    公开(公告)日:2010-03-25

    申请号:KR1020080090595

    申请日:2008-09-16

    CPC classification number: G06F17/2755 G06F17/2827 G06F17/2854

    Abstract: PURPOSE: A machine translation error detection method using the parallel corpus and an apparatus thereof are provided so that by providing an error statistics information classified as for each type the reading mistake generating in the machine translation system of the rule base is detected. The performance of the machine translation system is improved. CONSTITUTION: A part of analyzing morpheme(104) analyzes the morpheme of the purpose language sentence interpreted by machine with the purpose language sentence of the parallel corpus corresponding to the primitive language sentence. It classifies into the word by word. A word by word sorter(106) stands in line the group of the purpose language sentence interpreted by machine and primitive language sentence and the group of the purpose language sentence of the primitive language sentence and parallel corpus to the word by word. It decodes. An error detection part(108) detects error through the comparison of the word by word of the decoded sentences as described above from the purpose language sentence interpreted by machine. It classifies error and the error category and performance analysis part(110) inspect the error pattern ratio. Error data is produced.

    Abstract translation: 目的:提供使用平行语料库的机器翻译错误检测方法及其装置,通过提供针对每种类型分类的错误统计信息,检测规则库的机器翻译系统中的读取错误。 改进了机器翻译系统的性能。 构成:分析语素的一部分(104)分析机器解释的目的语言句子与原语言句子对应的平行语料库目的语句的语素。 它逐字分类。 一个单词分拣机(106)与机器和原语言句子解释的目的语言句子的组和原语语句的目的语言句子组和平行语料库组合在一起。 它解码 错误检测部分(108)通过如上所述的解码语句逐字从机器解释的目的语句来检测错误。 它对错误进行分类,错误类别和性能分析部分(110)检查错误模式比率。 产生错误数据。

    다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한적용방법 및 추출방법
    92.
    发明公开
    다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한적용방법 및 추출방법 有权
    使用多级VERB图案的翻译装置及其应用和提取方法

    公开(公告)号:KR1020100025885A

    公开(公告)日:2010-03-10

    申请号:KR1020080084626

    申请日:2008-08-28

    CPC classification number: G06F17/2827 G06F17/2775

    Abstract: PURPOSE: A translation device in which a multi-level verb pattern is applied and an application method and extraction method thereof are provided to improve translating performance by applying a matching method of the multi-level verb pattern. CONSTITUTION: A default verb pattern matching unit(305) advances the matching by applying a semantic code to the default verb pattern through a default verb pattern DB(313) when a basic verb pattern is non-matched. A default word order matching unit(307) advances the matching through a default word order verb pattern DB(315) when the default verb pattern is non-matched. A default investigation matching unit(309) outputs a bilingual document by applying the semantic code to a default investigation pattern through a default investigation DB(317) when the default word order verb pattern is non-matched.

    Abstract translation: 目的:应用多级动词模式的匹配方法,提供应用多级动词模式的翻译装置及其应用方法及其提取方法,以提高翻译性能。 构成:当基本动词模式不匹配时,默认动词模式匹配单元(305)通过默认动词模式DB(313)将语义代码应用于默认动词模式来推进匹配。 当默认动词模式不匹配时,默认单词顺序匹配单元(307)通过默认单词顺序动词模式DB(315)推进匹配。 默认调查匹配单元(309)通过默认调查DB(317)将语义代码应用于默认调查模式时输出双语文档,当默认单词顺序动词模式不匹配时。

    번역 시스템에서 오류 보정 패턴을 이용한 번역 오류 수정 방법 및 장치
    93.
    发明授权
    번역 시스템에서 오류 보정 패턴을 이용한 번역 오류 수정 방법 및 장치 失效
    通过在翻译系统中使用错误校正模式来校正翻译错误的方法和装置

    公开(公告)号:KR100911834B1

    公开(公告)日:2009-08-13

    申请号:KR1020070128041

    申请日:2007-12-11

    Abstract: 본 발명은 번역 시스템에서 오류 보정 패턴을 이용한 번역 오류 수정 기술에 관한 것으로, 원시언어 문장에 대한 목적언어 형태의 번역 정답 문장들을 포함하는 병렬 코퍼스를 이용한 오류 보정 학습을 통하여 오류 보정 패턴을 구축하고, 자동번역기를 이용하여 특정 문장에 대한 번역을 수행하고, 번역된 문장에 대해 오류 보정 패턴의 조건부와 비교하여 번역 오류를 파악하며, 추정된 번역 오류를 오류 보정 패턴의 행위부에 따라 수정하고, 오류 보정된 번역 문장을 출력하는 것을 특징으로 한다. 본 발명에 의하면, 비문이나 자연스럽지 못한 표현 등과 같은 자동 번역 시스템의 번역 오류를 실시간으로 보정함으로써, 자동 번역 시스템의 번역 성능을 향상시킬 수 있다.
    자동 번역 시스템, 자동 번역 후처리, 오류보정 패턴

    양방향 자동 통역 및 번역 서비스 제공 장치 및 그 방법
    95.
    发明授权
    양방향 자동 통역 및 번역 서비스 제공 장치 및 그 방법 有权
    提供双向自动解释和翻译服务的装置和方法

    公开(公告)号:KR101694286B1

    公开(公告)日:2017-01-09

    申请号:KR1020120046137

    申请日:2012-05-02

    CPC classification number: G06F17/289 G06F17/2863 G06F17/2872

    Abstract: 본발명은양방향자동통역및 번역서비스제공장치및 그방법에관한것으로, 제1언어를제2언어로통역및 번역하는제1통역및 번역부; 제2언어를제1언어로통역및 번역하는제2통역및 번역부; 및상기제 1.2통역및 번역부로부터번역시에처리한대화문맥및 번역이력정보를제공받아, 이를공유관리하는문맥정보관리부;를포함하며, 상기제 1,2통역및 번역부는, 상기제1언어또는제2언어의입력대화를음성으로입력받아번역된결과를상기제2언어또는제1언어의음성으로출력하는통역서비스와상기제1언어또는제2언어의입력대화를텍스트로입력받아번역된결과를상기제2언어또는제1언어의텍스트로출력하는번역서비스를제공한다.

    Abstract translation: 本发明涉及一种用于提供双向自动解释和翻译服务的装置和方法。 该装置包括用于将第一语言解释和翻译为第二语言的第一解释和翻译单元。 第二个翻译单位将第二语言翻译成第一语言。 上下文信息管理单元接收对话上下文和翻译历史信息,并共享和管理会话语境和翻译历史信息。 第一和第二解释和翻译单元中的每一个提供用于在语音中接收第一语言或第二语言的输入会话的解释服务,并且以第二语言或第一语言输出语音中的解释结果,以及用于接收输入对话的翻译服务 以第一或第二语言在文本中输出第二语言或第一语言中的文本翻译结果。

    요소화 언어모델을 이용한 번역 오류 후처리 보정 방법 및 장치
    96.
    发明授权
    요소화 언어모델을 이용한 번역 오류 후처리 보정 방법 및 장치 有权
    基于语言语言模型的自动后期编码方法与装置

    公开(公告)号:KR101626386B1

    公开(公告)日:2016-06-02

    申请号:KR1020090123136

    申请日:2009-12-11

    Abstract: 본발명은자동번역시스템에서번역한번역문장내에나타나는번역오류를후처리보정장치를이용하여자동으로보정하여번역문장내의번역오류를수정함으로써번역품질을향상시키는번역오류후처리보정장치에관한것으로서, 특히목적언어코퍼스로부터번역오류보정을위한요소화언어모델을구축하고, 이에기반하여번역오류를탐색및 수정하는오류보정방법에관한것이다. 본발명은번역오류에대해후처리보정을함에있어서오류추정및 오류보정을위한기본지식으로사용되는요소화언어모델을구축하고이에기반하여단어신뢰도값을계산하고, 올바른오류보정성능을높임으로써, 오류가있는자동번역시스템의번역오류를수정하여보다높은품질의번역을수행할수 있다.

    n-gram 데이터 및 언어 분석에 기반한 문법 오류 교정장치 및 방법
    97.
    发明公开
    n-gram 데이터 및 언어 분석에 기반한 문법 오류 교정장치 및 방법 审中-实审
    基于N-GRAM数据和语音分析的语言校正装置和方法

    公开(公告)号:KR1020150092879A

    公开(公告)日:2015-08-17

    申请号:KR1020140013464

    申请日:2014-02-06

    CPC classification number: G06F17/273 G06F17/271 G06F17/2725 G06F17/274

    Abstract: Disclosed are an apparatus and a method for correcting grammatical errors in a hybrid method wherein a statistical method using n-gram data and a language analysis method are combined. According to an embodiment of the present invention, the method for correcting grammatical errors based on n-gram data and language analysis which is realized by a computer includes the steps of: tagging and pre-treating an input sentence; detecting a grammatical error candidate in the tagged and pre-treated input sentence by using n-gram statistical data extracted from a large amount of corpus; extracting a similar n-gram with respect to the grammatical error candidate and generating a corrected sentence by choosing final corrected n-gram using similarity, frequency, and grammatical conditions; receiving input of the corrected sentence again, analyzing phrases by applying error rules to the phrases, generating a phrase tree, and allocating node correction information to each node constituting the phrase tree; and correcting the corrected sentence by using the node correction information.

    Abstract translation: 公开了一种混合方法中校正语法错误的装置和方法,其中组合使用n-gram数据和语言分析方法的统计方法。 根据本发明的实施例,根据由计算机实现的n-gram数据和语言分析来校正语法错误的方法包括以下步骤:对输入句子进行标记和预处理; 通过使用从大量语料库提取的n-gram统计数据来检测标记和预处理输入句中的语法错误候选; 提取相对于语法错误候选的类似的n-gram,并通过使用相似性,频率和语法条件选择最终校正的n-gram来产生校正句子; 再次接收更正的句子的输入,通过对短语应用错误规则来分析短语,生成短语树,并将节点校正信息分配给构成短语树的每个节点; 以及通过使用节点校正信息来校正校正后的句子。

    복합 형태소 분할 장치 및 방법
    99.
    发明公开
    복합 형태소 분할 장치 및 방법 审中-实审
    用于分解化合物的方法的装置和方法

    公开(公告)号:KR1020150073715A

    公开(公告)日:2015-07-01

    申请号:KR1020130161729

    申请日:2013-12-23

    CPC classification number: G06F17/2755

    Abstract: 본발명의실시예에따른복합형태소분할장치는기분석패턴추출부, 복합형태소를입력으로받는입력부, 기분석패턴추출부에서추출된기분석패턴에기초하여복합형태소가기분석패턴과일치하는경우, 복합형태소를기분석패턴에따라형태소로분할하는기분석적용부, 기분석패턴추출부에서추출된기분석패턴에기초하여복합형태소가기분석패턴과일치하지않는경우복합형태소를내용형태소와복합기능형태소로분할하는제1 분할부및 복합기능형태소를기분석패턴추출부에서추출된기분석패턴에기초하여형태소로분할하는제2 분할부를포함한다.

    Abstract translation: 本发明涉及一种用于分割复合语素的装置,包括:预分析图案提取单元; 接收复合语素作为输入的输入单元; 一种预先分析的应用单元,当复合语素基于预分析模式提取单元提取的预分析模式匹配预分析模式时,根据预分析模式将复合语素分解为语素; 当复合词素与预先分析的图案提取单元提取的预分析图案不一致时,将复合词素分为物质词素和复合函数语素的第一分割单元; 以及第二分割单元,其基于通过预分析图案提取单元提取的预分析图案将复合函数语素划分为语素。

    움직임 센서 기반의 휴대용 자동 통역 장치 및 그의 제어방법
    100.
    发明公开
    움직임 센서 기반의 휴대용 자동 통역 장치 및 그의 제어방법 审中-实审
    基于运动传感器的便携式自动解释装置及其控制方法

    公开(公告)号:KR1020140117771A

    公开(公告)日:2014-10-08

    申请号:KR1020130032339

    申请日:2013-03-26

    CPC classification number: G06F17/289 G06F1/1684 G06F1/1694 G06F3/017 G06F3/167

    Abstract: Disclosed are a motion sensor-based portable automatic interpretation apparatus which can certainly detect a starting point and an ending point of a speech of a user in the portable automatic interpretation apparatus to improve quality of an automatic interpretation system, and a method for controlling the same. The disclosed apparatus comprises a motion sensing unit sensing the motion of the portable automatic interpretation apparatus; a speech starting point detecting unit detecting a speech starting point based on an output signal from the motion sensing unit; and a speech ending point detecting unit detecting a speech ending point based on an output signal from the motion sensing unit after completing the detection of the speech starting point.

    Abstract translation: 公开了一种基于运动传感器的便携式自动解读装置,其能够可靠地检测便携式自动解读装置中的用户的语音的起始点和终点,以提高自动解释系统的质量,以及用于控制自动解释系统的方法 。 所公开的装置包括感测便携式自动解释装置的运动的运动感测单元; 语音起始点检测单元,基于来自运动检测单元的输出信号检测语音起始点; 以及语音结束点检测单元,在完成语音起始点的检测之后,基于来自运动感测单元的输出信号检测语音结束点。

Patent Agency Ranking