TICOM의보안에관련된감시진단시스템제어방법
    12.
    发明授权
    TICOM의보안에관련된감시진단시스템제어방법 失效
    安全系统控制方法

    公开(公告)号:KR1019940005782B1

    公开(公告)日:1994-06-23

    申请号:KR1019910023521

    申请日:1991-12-19

    Abstract: The monitoring diagnostic system control method related to security of TICOM includes the steps of a log-in user monitoring diagnostic program process for monitoring a log-in user, a password file monitoring diagnostic program process for preventing an external intruder from approaching a system, and a user interface program process for informing a system manager of a message arrival signal, thereby improving system security.

    Abstract translation: 与TICOM的安全性相关的监视诊断系统控制方法包括登录用户监视诊断程序进程,用于监视登录用户的步骤,用于防止外部入侵者接近系统的密码文件监视诊断程序进程,以及 用于向系统管理员通知消息到达信号的用户界面程序处理,从而提高系统的安全性。

    특허 문서 번역을 위한 미등록 단일명사 특허 전문용어의대역어 사전 구축 장치 및 방법
    14.
    发明授权
    특허 문서 번역을 위한 미등록 단일명사 특허 전문용어의대역어 사전 구축 장치 및 방법 失效
    专利文献中使用复合名词的目标词符号的单词韩语 - 英语技术词典的构造装置和方法

    公开(公告)号:KR100792203B1

    公开(公告)日:2008-01-08

    申请号:KR1020060056184

    申请日:2006-06-22

    Abstract: 본 발명은 본 발명은 한국어를 원문으로 하는 특허 문서에서 빈번히 등장하는 전문용어의 대역어 선정을 위해 구축되는 대역어 사전의 정보를 자동으로 생성하여 제시함으로써 수동으로 구축되던 대역어 사전의 구축 작업을 반자동화하여 대역어 사전 구축의 효율성을 높이기 위한 장치 및 방법에 관한 것으로, 특허문서에서 전문용어를 구성하는 단위 명사 및 접사의 대역어 정보를 이용하여 복합명사형 전문용어 대상 엔트리와 대역어를 추출하는 단계와, 상기 추출된 복합명사형 전문용어 대상 엔트리 및 대역어에서 미등록 단일명사 전문용어의 대역어 후보자를 선정하는 단계와, 상기 대역어 후보자가 없는 경우에 수동 구축을 위해 해당 전문용어의 예문을 추출하여 제시하는 단계를 포함하여 이루어지는데 있다.
    자동번역, 전문용어 추출, 특허 문서 번역, 대역어 선정

    계층 구조 정보가 표현된 트리상에서 체크 상자를 이용한 서브 계층정보 추출 방법
    15.
    发明授权
    계층 구조 정보가 표현된 트리상에서 체크 상자를 이용한 서브 계층정보 추출 방법 有权
    使用检查箱提取树的亚分层信息的方法

    公开(公告)号:KR100349674B1

    公开(公告)日:2002-08-22

    申请号:KR1019990041966

    申请日:1999-09-30

    Abstract: 1. 청구범위에기재된발명이속한기술분야본 발명은계층구조정보가표현된트리상에서체크상자를이용한서브계층정보추출방법에관한것임. 2. 발명이해결하려고하는기술적과제본 발명은, 계층구조정보를트리로표현함으로써, 특정단말노드에대한상위노드들의서브계층정보를트리컨트롤에사용되는체크상자를이용하여추출하는서브계층정보추출방법과상기방법을실현시키기위한프로그램을기록한컴퓨터로읽을수 있는기록매체를제공하고자함. 3. 발명의해결방법의요지본 발명은, 서브계층정보를추출하기위한시스템에적용되는서브계층정보추출방법에있어서, 계층구조정보를표현하기위해트리의확장및 축소표시버튼의정보를변경하는제 1 단계; 트리표시창으로부터입력된계층구조정보를보여주기위해노드의선택에따른체크상자를표시하는제 2 단계; 및상기체크상자에기록된정보에따라서브계층정보를선택처리하여자동적으로서브계층구조를추출하는제 3 단계를포함함. 4. 발명의중요한용도본 발명은서브계층정보추출시스템등에이용됨.

    영어 용언구의 연결정보 결정 장치 및 그 방법
    16.
    发明授权
    영어 용언구의 연결정보 결정 장치 및 그 방법 失效
    用于确定英文VERBAL PHR的连接信息的装置和使用该方法的方法

    公开(公告)号:KR100311224B1

    公开(公告)日:2001-10-12

    申请号:KR1019990061885

    申请日:1999-12-24

    Abstract: 본발명은영어용언구의연결정보결정장치및 그방법에관한것으로, 한국어문장의구문구조정보를이용하여모든용언구의조합들을추출하는제 1 단계; 상기추출된용언구의연결관계조합에대하여연결패턴리스트를추출하는제 2 단계; 상기추출된연결패턴이한국어연결패턴조건을만족하는가를판단하는제 3 단계; 상기제 3 단계의판단결과에따라, 상기연결패턴데이터베이스에서기본연결패턴을선택하는제 4 단계; 상기제 3 단계의판단결과에따라, 해당연결패턴을선택하는제 5 단계; 상기추출된모든연결관계조합에대하여적용할연결패턴이모두선택되었는지를판단하는제 6 단계; 상기제 6 단계의판단결과에따라, 연결패턴집합선택기가선택된연결패턴들의리스트중에서영어접속정보를모두제공할수 있는가장적합한연결패턴의집합을결정하는제 7 단계; 상기제 6 단계의판단결과에따라, 상기제 2 단계로넘어가는제 8 단계; 및영어생성정보반영기에서상기연결패턴집합의연결정보를이용하여영어용언구의접속정보및 생성정보를제공하는제 9 단계를포함하며, 한영자동번역시스템등에이용됨.

    용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법
    17.
    发明公开
    용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법 失效
    自动翻转设备和使用基于VERBAL的门框的方法

    公开(公告)号:KR1020010063834A

    公开(公告)日:2001-07-09

    申请号:KR1019990061935

    申请日:1999-12-24

    Abstract: PURPOSE: An automatically translating device and method using verbal-based door frame is provided to construct and use a large quantity of verbal phrase door frames and the opponent language bilingual door frame as an actual sentence-objected. CONSTITUTION: Morphemes of the original sentence(101) received through an input device(101) are analyzed with respect to each work through a morpheme analyzing unit(102). A part of speech is decided in a speech part deciding unit(103). A fixed compression recognition unit(104) bundles words and attaches the corresponding new part of speech. A verbal phrase discovery unit(105) discovers verbal phrases displayed in a sentence and makes the verbal phrases as a base of a door frame search. A door frame searching unit(106) searches all door frames being included in the verbal phrase using the discovered verbal phrase as a searching key. A sentence structure deciding unit(107) creates a combination of all door frames being included in the verbal phrase with all marks being indicated in an actual sentence and decides the optimum input sentence structure. A bilingual door frame combination unit(108) adapts the verbal phrase door frame bilingual door frame to a word order and the grammar of the opponent language. A bilingual language creating unit(109) creates one completed opponent language bilingual sentence by performing a grammar process.

    Abstract translation: 目的:提供一种使用基于口头门框的自动翻译装置和方法,以构建和使用大量口头语句门框和对等语言双语门框作为实际句子对象。 构成:通过语素分析单元(102),通过输入装置(101)接收的原始句子(101)的语素相对于每个作品进行分析。 在语音部分决定单元(103)中决定一部分语音。 固定压缩识别单元(104)捆绑词并附加对应的新的词性。 语言短语发现单元(105)发现句子中显示的语言短语,并使口头短语成为门框搜索的基础。 门框搜索单元(106)使用所发现的口头短语作为搜索关键字搜索包含在语言短语中的所有门框。 句子结构决定单元(107)创建包括在语言短语中的所有门框的组合,其中所有标记在实际句子中指示,并且确定最佳输入句子结构。 双语门框组合单元(108)将口语短语门框双语门框调整为单词顺序和对手语言的语法。 双语语言创建单元(109)通过执行语法处理来创建一个完成的对手语言双语句子。

    대역문틀에 기반한 구 단위 숙어의 인식 장치 및 그 방법
    18.
    发明公开
    대역문틀에 기반한 구 단위 숙어의 인식 장치 및 그 방법 无效
    用于分辨基于单位的目标帧的位置的装置及其方法

    公开(公告)号:KR1020010027882A

    公开(公告)日:2001-04-06

    申请号:KR1019990039860

    申请日:1999-09-16

    Abstract: PURPOSE: An apparatus for discriminating idiom of phrase unit based target sentence frame and method thereof is provided to generate the target sentence by discriminating and processing the idiom of phrase unit included in original sentence. CONSTITUTION: An apparatus for discriminating idiom of phrase unit based target sentence frame has a controller(110), a target sentence frame constructing section(120), an idiom of phrase unit discriminating section(130) and a target word outputting section(140). The controller(110) controls operations on the basis of kind of an input signal. The target sentence frame constructing section(120) processes candidates of the target sentence frame and constructs a database of the target sentence frame and idiom of phrase unit. The idiom of phrase unit discriminating section(130) selects the target sentence frame corresponding to inputted original sentence by searching the database. The target word outputting section(140) generates and outputs the target word for the selected target sentence frame.

    Abstract translation: 目的:提供一种用于识别基于短语单位的目标句子及其方法的设备,以通过区分和处理原始句子中包含的短语单元的成语来产生目标句子。 构成:用于区分基于短语单位的目标句子帧的成语的装置具有控制器(110),目标句子构建部分(120),短语单元识别部分(130)和目标词输出部分(140)的成语, 。 控制器(110)基于输入信号的种类来控制操作。 目标句子构成部(120)处理目标句子帧的候补,构成目标句子的数据库和短语单位的成语。 短语单元识别部分(130)的成语通过搜索数据库来选择与输入的原始句子相对应的目标句子帧。 目标字输出部(140)生成并输出所选择的目标句子帧的目标字。

    실시간 자동 번역을 위한 웹 항해 장치 및 이를 이용한 웹 자동 번역 방법
    19.
    发明公开
    실시간 자동 번역을 위한 웹 항해 장치 및 이를 이용한 웹 자동 번역 방법 无效
    用于实时自动翻译的WEB浏览器和自动翻译网页的方法

    公开(公告)号:KR1020010003382A

    公开(公告)日:2001-01-15

    申请号:KR1019990023662

    申请日:1999-06-23

    Abstract: PURPOSE: A web browser for real-time automatic translation is provided to minimize setting conditions of a user by automatically translating a web immediately after finishing transferring a homepage, to improve incompleteness by adopting a DDE(dynamic data exchange) and to shorten time required to receive and translate the homepage by using a clipboard method. CONSTITUTION: A web browser(10) is connected to an internet(13) through a network controller(12) having a network card(11). The web browser displays an input command on a monitor by processing the command inputted through an input/output controller(14) such as a keyboard or monitor. The network controller transfers data by interfacing with the network card. The input/output controller performs input/output with a user from the input/output device such as the monitor and keyboard. The web browser performs automatic translation in real time under a window OS(operating system). The web browser consists of an internet explorer controller(101), a browser manager(102), a web robot device(103) and an automatic translator(104).

    Abstract translation: 目的:提供用于实时自动翻译的网络浏览器,以通过在完成转移主页之后立即自动翻译网页,通过采用DDE(动态数据交换)来提高不完整性,并缩短所需时间,从而最小化用户的设置条件 使用剪贴板方式接收并翻译主页。 构成:网络浏览器(10)通过具有网卡(11)的网络控制器(12)连接到互联网(13)。 网络浏览器通过处理通过诸如键盘或监视器的输入/输出控制器(14)输入的命令,在监视器上显示输入命令。 网络控制器通过与网卡的接口传输数据。 输入/输出控制器从输入/输出设备(如显示器和键盘)与用户进行输入/输出。 Web浏览器在窗口OS(操作系统)下实时自动翻译。 网络浏览器由互联网浏览器控制器(101),浏览器管理器(102),网页机器人装置(103)和自动翻译器(104)组成。

    워드프로세서의 형태소 정보를 이용한 문서 정렬장치 및 방법
    20.
    发明公开
    워드프로세서의 형태소 정보를 이용한 문서 정렬장치 및 방법 无效
    文字处理器信息的方法和设备

    公开(公告)号:KR1020000033993A

    公开(公告)日:2000-06-15

    申请号:KR1019980051088

    申请日:1998-11-26

    Abstract: PURPOSE: When a document is to edit on line unit, last word of line is to divide on more theme unit by form more theme contents data base, centering around form morpheme is not to have means, line is to regulate. A subject is to provide a method and equipment for a document lineup by morpheme information of word processor. CONSTITUTION: A document lineup equipment use more theme information of word processor. A document lineup equipment include a form more theme element dictionary, more theme analysis equipment and thrases regulation equipment. A method for document lineup use more theme information, a first through a third. The first is last thrases of a line is to divide contents more theme and form more theme and line change location. The second is centering around line change location of last thrases is to change line. The third is a thrases interval and a space size is to regulate one more.

    Abstract translation: 目的:当文件在线单位编辑时,最后一行是通过更多的主题内容数据库分割更多的主题单位,以形式语素为中心不具有手段,线条是规范。 一个主题是通过文字处理器的语素信息为文档排列提供一种方法和设备。 规定:文件阵列设备使用更多的文字处理器主题信息。 一个文件阵容设备包括一个形式更多的主题元素字典,更多的主题分析设备和调节设备。 文档阵容的一种方法使用更多的主题信息,第一到第三。 第一个是最后一句话是划分内容更多的主题,并形成更多的主题和线条更改位置。 第二个是围绕线路改变位置的最后一个是改变线。 第三个是一个绝对的间隔,一个空间大小是要调节一个。

Patent Agency Ranking