-
公开(公告)号:KR1019920009451B1
公开(公告)日:1992-10-16
申请号:KR1019900021856
申请日:1990-12-26
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F13/38
Abstract: The circuit is for effectively controlling the storing function of a bus state analyzer to reduce the load of a system processor, the number of buffers and the complexity of the system. The circuit is composed of a condition meeting counter (2) for counting the condition meeting signal from an information detector (1) and generating the result, a controller (3) for generating enable signal corresponding to the output of the condition meeting counter (2), and an address generator (4) for generating address signal to store according to the enable signal from the controller (3) and sending it to an information storing section (5).
Abstract translation: 该电路用于有效地控制总线状态分析器的存储功能,以减少系统处理器的负载,缓冲器的数量和系统的复杂性。 电路由条件会议计数器(2)组成,用于从信息检测器(1)计数条件会议信号并产生结果;控制器(3),用于产生与条件会议计数器(2)的输出对应的使能信号 )和地址发生器(4),用于根据来自控制器(3)的使能信号产生地址信号,并将其发送到信息存储部分(5)。
-
-
公开(公告)号:KR101709187B1
公开(公告)日:2017-02-23
申请号:KR1020120128907
申请日:2012-11-14
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G10L15/22 , G10L15/183 , G06F3/16 , H04M3/493
CPC classification number: G10L15/22 , G06F3/167 , G10L2015/225 , H04M3/4938
Abstract: 본발명은구축비용및 시간이많이드는대화지식의재활용이어려운기존의음성대화시스템과는달리, 계층적구조를가지는태스크단위의대화지식을구축하여패키지화하여이들의재활용성을높이고대화서비스설계가편리하도록태스크단위로구분하여이들간의관계를대화계획방식으로대화지식을구축하고처리할수 있는계층적대화태스크라이브러리를이용한이중대화관리기반음성대화시스템및 방법에관한것이다.
Abstract translation: 本发明涉及一种基于双对话管理的口语对话系统和方法,其中使用层次对话任务库,其可以通过基于具有层次结构的任务单元构建和打包对话知识来增加对话知识的再利用,并且可以构建和 使用关于它们之间的关系的对话计划方案处理对话知识,通过对基于任务单元的对话知识进行分类,使对话服务的设计方便,这与现有的口语对话系统不同,其中难以重用对话知识,因为 需要大量的施工成本和时间。
-
84.
公开(公告)号:KR1020150093482A
公开(公告)日:2015-08-18
申请号:KR1020140014318
申请日:2014-02-07
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 본 발명은 통번역 기능에 관한 것으로, 복수의 화자들이 입력한 음성 신호를 수집하는 음성 입력 기기 또는 수신하는 통신 모듈 중 적어도 하나, 상기 음성 신호에서 화자별 음성 신호를 분류하고 사전 정의된 일정 조건에 따라 분류된 화자별 음성 신호를 클러스터링한 후 음성 인식 및 번역을 수행하도록 제어하는 제어부를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통번역 운용 장치 및 방법 및 이를 포함하는 시스템의 구성을 개시한다.
Abstract translation: 本发明涉及一种解释和翻译功能,更具体地,涉及一种用于操作包括该自动解释和翻译的系统的自动解释和翻译以及配置的装置和方法。 用于操作自动解释和翻译的装置包括:收集多个扬声器输入的语音信号的语音输入装置或接收语音信号的通信模块中的至少一个; 以及控制部分,用于从语音信号分类每个扬声器的语音信号,对根据预先定义的特定条件分类的每个扬声器的语音信号进行聚类,并且控制执行语音识别和翻译。
-
公开(公告)号:KR1020150083173A
公开(公告)日:2015-07-17
申请号:KR1020140002556
申请日:2014-01-08
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/24 , G06F1/1626 , G06F1/1662 , G06F1/169 , G06F1/1692 , G06F3/0219 , G06F3/0237 , G06F3/0484 , G06F3/04883 , G06F3/04886 , G06F3/167
Abstract: 본발명은휴대단말의텍스트편집시스템및 그방법에관한것으로, 보다상세하게는휴대단말에입력된텍스트를터치인터페이스기반으로편집할수 있는기술에관한것이다. 본발명의실시예에따른휴대단말의텍스트편집시스템은텍스트또는음성을입력및 출력하는인터페이스부; 상기입력된텍스트또는음성을텍스트로생성하는텍스트생성부; 상기생성된텍스트에대한자판식기반편집화면또는문자인식기반편집화면을상기인터페이스부를통해제공하는제어부; 및상기제어부의제어하에상기자판식기반편집화면또는상기문자인식기반편집화면을통해사용자로부터입력된편집명령을수행하는텍스트편집부를포함한다.
Abstract translation: 本发明涉及一种用于编辑便携式终端的文本的系统和方法及其方法,更具体地涉及一种能够基于触摸界面编辑输入到便携式终端中的文本的技术。 根据本发明的实施例的用于编辑便携式终端的文本的系统可以包括:输入和输出文本或语音的接口单元; 文本生成单元,其将输入的文本或声音准备为文本; 控制单元,其通过接口单元相对于所产生的文本或基于字符识别的编辑屏幕相对于所生成的文本提供基于键盘的编辑屏幕; 以及文本编辑单元,其通过所述控制单元的控制,通过基于键盘或基于字符识别的编辑画面来执行由用户输入的编辑顺序。
-
公开(公告)号:KR1020150071833A
公开(公告)日:2015-06-29
申请号:KR1020130158866
申请日:2013-12-19
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/278 , G06F17/2785 , G06F17/30654 , G06F17/30684 , H04L51/32
Abstract: 본발명은소셜미디어질의응답서비스에관한것으로, 입력된질문을사전저장된질문패턴사전을통해질문유형을분석하는질문분석부, 상기질문에대한이슈기간인식과질문유형별분석, 질문별요약생성및 질문별신뢰도계산을수행하는소셜미디어분석부, 상기질문유형과질문별요약과의연관성, 상기이슈기간과질문유형별분석결과와의연관성, 상기신뢰도와상기질문별요약과의연관성중 적어도하나의연관성에따른요약을생성하는보고서생성부를포함하는것을특징으로하는소셜미디어이슈처리장치및 방법의구성을개시한다.
Abstract translation: 本发明涉及社交媒体查询响应服务,更具体地说,涉及一种社交媒体问题处理装置及其方法。 社交媒体问题处理装置包括:查询分析单元,其通过使用预先存储的问题模式字典来分析输入问题的类型; 识别查询的问题周期的社交媒体分析单元生成查询类型分析,生成每个查询的摘要,并计算其可靠性; 以及报告生成单元,其根据查询类型和查询摘要之间的相关性,发布周期与查询类型分析结果之间的相关性以及可靠性和查询摘要之间的相关性中的至少一个生成摘要。
-
公开(公告)号:KR101522837B1
公开(公告)日:2015-05-26
申请号:KR1020100129360
申请日:2010-12-16
Applicant: 한국전자통신연구원
Abstract: 대화방법및 이를위한시스템이개시된다. 사용자로부터교육도메인및 상기교육도메인에서의목표완수조건을수신하고, 사용자로부터발화된사용자발화를수신하는학습시작부, 발화정보를이용하여수신된사용자발화를발화텍스트로변환하는음성인식부, 변환된발화텍스트를이용하여사용자의발화행위를결정하고, 결정된발화행위에해당하는슬롯표현과상기교육도메인에정의된슬롯표현을이용하여논리표현을생성하는언어이해부, 동적대화그래프에서최종시스템발화정점(Vertex)과연결된복수개의발화정점의발화패턴과논리표현이유사한발화정점을결정하여해당발화정점과연결된복수개의발화정점들중 하나의발화정점을다음발화로결정하는대화및 진도관리부, 결정된다음발화에해당하는발화정점과연결된발화패턴들을검색하여시스템발화문장을생성하는시스템대화생성부및 생성된시스템발화문장에음성을합성하여출력하는음성합성부를포함하여구성될수 있다. 따라서, 학습자의학습진행에따라다양한대화흐름이가능하도록제어하여학습자에게다양한영어체험이가능하게하며학습자진도에따라시스템발화수준을제어할수 있다.
-
公开(公告)号:KR101467826B1
公开(公告)日:2014-12-03
申请号:KR1020100125864
申请日:2010-12-09
Applicant: 한국전자통신연구원
IPC: G06F17/28
Abstract: 자동번역시스템에서어휘공기정보를추출하여목적언어로사용함으로써구문관계를분석하는구문분석방법및 그장치가개시된다. 제 1 구문분석결과및 제 2 구문분석결과를수신하는수신부, 제 1 구문분석결과를이용해서장거리의존관계성향이강한어휘(LDLex-Long Distance Lexeme)에대응되는번역대상언어의대역어휘를추출하고, 제 2 구문분석결과를이용해서번역대상언어의대역어휘에대응되는번역대상언어의지배소어휘를추출하고, 제 1 구문분석결과를이용해서번역대상언어의지배소어휘에대응되는지배소어휘를번역대상입력문으로부터추출하는공기정보추출부및 번역대상언어의지배소어휘와번역대상입력문으로부터추출된지배소어휘를의존관계성향이강한어휘와대응하여저장하는저장부를포함하여구성될수 있다. 따라서, 어휘공기정보를목적언어를이용하여정확히추출할수 있으므로구문관계에대해서도정확한구문분석이가능하다는장점이있다.
-
公开(公告)号:KR1020140079563A
公开(公告)日:2014-06-27
申请号:KR1020120147067
申请日:2012-12-17
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06Q10/0635 , G06Q50/01
Abstract: An apparatus for managing risk, based on prediction on social web content, according to the present invention, comprises: a risk vocabulary management unit which extracts and manages vocabulary to be managed as pertaining to risk from social web content; a risk issue prediction analysis quality extraction unit which extracts meta information related to text that is an object for analysis from an original of the social web content, and performs language analysis and sensitivity analysis; a risk prediction modeling unit which models risk prediction analysis through prediction of a statistical and mechanical learning method based on extracted qualities; a risk detection and notification unit which automatically detects the risk that is recognized based on risk prediction models pre-modeled from the social web content, and automatically notifies the detected risk; a risk situation monitoring unit which monitors in real time, a risk state of a risk object when an alarm is raised with respect to the detected risk; and a risk history management unit which receives user feedback for monitored risk information and manages a record of a terminated risk situation.
Abstract translation: 根据本发明,根据社会网页内容的预测来管理风险的装置包括:风险词汇管理单元,其从社交网页内容提取和管理要管理的词汇; 一个风险问题预测分析质量提取单元,从社交网页内容的原始中提取与作为分析对象的文本相关的元信息,并执行语言分析和灵敏度分析; 一种风险预测模型单元,通过基于提取的质量预测统计和机械学习方法来对风险预测分析进行建模; 风险检测和通知单元,其根据从社交网络内容预先建模的风险预测模型自动检测识别的风险,并自动通知检测到的风险; 风险状况监测单元,其实时监测当相对于检测到的风险发生报警时风险对象的风险状态; 以及风险历史管理单元,其接收用于监视的风险信息的用户反馈并管理终止的风险状况的记录。
-
公开(公告)号:KR1020140076926A
公开(公告)日:2014-06-23
申请号:KR1020120145508
申请日:2012-12-13
Applicant: 한국전자통신연구원
CPC classification number: G06F17/2836 , G06F17/289
Abstract: The present invention relates to a method for constructing translation knowledge for an automatic translating apparatus. The method comprises the steps of: creating, into the automatic translation results, dialogue sentences uttered by a speaker using an automatic translating apparatus; detecting the behavior of the speaker who checks the translation results of the created automatic translated sentences, and the behavior of a listener who checks and responds to the translation results, using a motion sensor; measuring reliability of the translation results and collecting translated sentence pairs by collecting and patterning the behavior of the speaker and the behavior of the listener detected by the motion sensor; and building a knowledge DB for automatic translation in real time by automatically converting the collected translated sentence pairs into translation knowledge using a language analysis technique. Accordingly, the present invention can reduce costs and time by simply building translation knowledge using the motion sensor.
Abstract translation: 本发明涉及一种用于构建自动翻译装置的翻译知识的方法。 该方法包括以下步骤:使用自动翻译装置将由扬声器发出的对话语句创建到自动翻译结果中; 检测使用运动传感器检查所创建的自动翻译句子的翻译结果的演讲者的行为以及使用运动传感器来检查和响应翻译结果的听众的行为; 测量翻译结果的可靠性,并通过收集和图案化演讲者的行为和由运动传感器检测到的听众的行为来收集翻译的句子对; 并通过使用语言分析技术自动将收集的翻译句子对转换为翻译知识,构建实时自动翻译的知识数据库。 因此,本发明可以通过使用运动传感器简单地构建翻译知识来降低成本和时间。
-
-
-
-
-
-
-
-
-